VERSAUT in English translation

dirty
schmutzig
dreckig
verschmutzt
korrupt
versaut
messed up
versauen
durcheinander bringen
vermasseln
vermasselst
mist
verbockst
chaos auf
durcheinanderbringen
ruined
ruinieren
ruine
verderben
zerstören
untergang
kaputt
zunichte machen
versauen
trüben
burgruine
screwed up
vermasseln
versauen
vermasselst
mist
vermassle
es vergeigst
kaputtmachen
verkorksen
verbocken
es vergeigen
spoiled
verwöhnen
verderben
beute
beschädigen
ruinieren
lassen
raub
trüben
spoilern
vermiesen
blown
schlag
blasen
wehen
sprengen
pusten
explodieren
hieb
durchbrennen
rückschlag
stoß
fucked up
versaut
ruins
ruinieren
ruine
verderben
zerstören
untergang
kaputt
zunichte machen
versauen
trüben
burgruine
mess up
versauen
durcheinander bringen
vermasseln
vermasselst
mist
verbockst
chaos auf
durcheinanderbringen
spoils
verwöhnen
verderben
beute
beschädigen
ruinieren
lassen
raub
trüben
spoilern
vermiesen
screwing up
vermasseln
versauen
vermasselst
mist
vermassle
es vergeigst
kaputtmachen
verkorksen
verbocken
es vergeigen
blew
schlag
blasen
wehen
sprengen
pusten
explodieren
hieb
durchbrennen
rückschlag
stoß
ruin
ruinieren
ruine
verderben
zerstören
untergang
kaputt
zunichte machen
versauen
trüben
burgruine

Examples of using Versaut in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Das klingt versaut.
That sounds filthy.
Du bist versaut.
You're filthy.
Du bist versaut.
You are nasty.
Dein Panorama versaut.
Your panorama screws.
Versaut..."Ich hab's versaut!.
Messed up."I messed up!.
Ich hab's versaut.
I have messed up.
Ich hab es versaut, richtig versaut.
Knocking on door I screwed up, like, really bad.
Ich habe es versaut.
I have ruined it.
Ich hab alles versaut.
I have ruined everything.
Irgendwer versaut hier alles.
Somebody's blowing it here.
Sie ist versaut.
She's busted!
Wir haben's versaut.
We have blown it already.
Es ist versaut.
It is dirty.
Das versaut meine Scores.
It's ruining my scores.
Es wird mir versaut.
I get screwed out of it.
Ich hab's versaut.
I did this.
Das versaut alles.
It Mars everything.
Du bist versaut.
You're busted!
Weil's versaut ist.
Because it's dirty.
Hast dein Hemd versaut.
You have ruined your shirt.
Results: 2059, Time: 0.1492

Top dictionary queries

German - English