VERWERFLICH in English translation

reprehensible
verwerflich
tadelnswert
sträflich
kritikwürdige
verurteilungswürdig
objectionable
anstößig
zu beanstanden
verwerflich
unzulässig
bedenklich
unangenehm
unerwünschten
störenden
anstoessige
wrong
falsch
schief
los
unrecht
verkehrt
fehler
fehlerhaft
irrtum
stimmt nicht
das falsche
repugnant
abstoßend
widerlich
widerwärtig
verwerflich
abscheulich
bad
schlecht
schlimm
böse
übel
gut
schade
schädlich
das schlechte
negative
condemnable
verwerflich
verurteilenswert
zu verurteilen
verachtenswert
despicable
verabscheuungswürdig
abscheulich
verachtenswert
widerwärtig
einfach unverbesserlich
verächtlich
widerlich
verwerflich
niederträchtig
jämmerlichen
abhorrent
abscheulich
verabscheuungswürdig
abstoßend
widerlich
verwerflich
verabscheuenswürdig
evil
böse
übel
schlecht
bösartig
unheil
schlimm
unglück
disgusting
ekel
abscheu
abneigung
verabscheue
widerwillen
angewidert
widern an
ekeln an
widerst an
ekelst
despicably
reprehensibly

Examples of using Verwerflich in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Ist das so verwerflich?
Is that so wrong?
Es ist alles tragisch, verwerflich.
It's all tragic, reprehensible.
Das ist nicht verwerflich.
That's not dishonest.
Ist„Gendoping“ verwerflich?
Is“Gene Doping” Wrong?
Diese Methoden sind äußerst verwerflich.
Such methods are perfectly reprehensible.
Letzteres ist besonders gravierend und verwerflich.
This latter point is especially grave and reprehensible.
Unethisch, verwerflich, aber sehr praktisch.
Unethical, reprehensible but very practical.
Das wäre kurzsichtig und moralisch verwerflich.
To do so would be pitifully short-sighted and ethically reprehensible.
Was Sie tun, ist moralisch verwerflich.
It's reprehensible what you're doing.
Dies ist ungerechtfertigt, verwerflich und sogar illegal.
This is unjustified, reprehensible, and even illegal.
Nahrungsmittelhilfe als verkappte Form des Dumping ist verwerflich.
Food aid as a capped form of dumping is reprehensible.
Krieg ist verwerflich, sagt der Herr.
War is an abomination, saith the Lord.
Jeglicher Versuch, das Waffenembargo aufzuheben, wäre verwerflich.
Any attempt to lift the arms embargo would be reprehensible.
Frau Breyer, ist es ökologisch verwerflich,?
Should this be condemned ecologically, Frau Breyer?
Was du ihm angetan hast, war schamlos und verwerflich.
What you did to him was wanton and reprehensible.
Das klingt ein wenig verwerflich für einen Vorsitzenden der Fluidtechnik.
This sounds a little reprehensible for a chairman of the Fluid Power Association.
Es ist verwerflich, dass die Starken die Schwachen ausbeuten.
It's wrong for the strong to prey on the weak.
Eine solche Überheblichkeit ist verwerflich.
All such glorying is evil;
Alles Rühmen dieser Art ist verwerflich.
All such pride is evil.
Und außerdem: Was ist an Fraktur-Schrift verwerflich?
Also, what is reprehensible about Fraktur characters?
Results: 753, Time: 0.3064

Top dictionary queries

German - English