WIRD DER GEIST in English translation

mind becomes
geist werden
mind will
geist wird
verstand wird
gedanken werden
kopf wird
gemüt wird
seele werden
meinung wird
herz wird
denken wird
mindset wird
spirit is
geist sei
spirit will
geist werden
spirit wird
seele wird
geist soll
herz wird
geist will
gemüt werden
stimmung wird
leben wird
spirit becomes
will the ghost
would the spirit

Examples of using Wird der geist in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Wird der Geist zurück zu seiner Quelle gelenkt,
The mind will go back to its source;
Bis so lange, daß über uns ausgegossen wird der Geist aus der Höhe.
Until the Spirit is poured over us from on high.
stärker und entschlossener wird der Geist.
more resolute would be the spirit.
Selbst wenn beide sich so sehr gleichen, wird der Geist in euch sagen.
Even when they look so much alike, the Spirit in you will say.
Wenn die Grundlagen für die Befleckungen entfernt sind, wird der Geist wieder strahlend.
When the conditions for the stains are gone, the mind becomes luminous again.
Durch solche Modelle wird der Geist und das Vermächtnis an die legendären Originale aufrecht erhalten.
Through these finely crafted models the spirit and the legacy of the legendary originals keeps on being alive.
Wird der Geist durch die Umnebelung wirklich unklar,
When the mind actually becomes unclear, due to foggy-mindedness,
An diesem Punkt wird der Geist noch feiner
At this time, mind becomes more subtle
Ebenso wird der Geist im Feuer der Verzückung
Likewise, the spirit will be strengthened in the fire of exaltation
Mit Unterstützung treudienender Mitverschwörer wird der Geist von 1956 in den zuckenden Körper von 1981 transformiert.
Joined by enigmatic co-conspirators they would slap the vital spirit of 1956 on the wrecking fury of 1981.
Aus diesem Grund wird der Geist auf die manifesten Frequenzen des Göttlichen Bewusstseins aus der Seele gerichtet.
Due to this the mind gets focussed on the manifest frequencies of divine consciousness emanating from the soul.
Wenn der Widersacher kommen wird wie ein Strom, wird der Geist Jehovas das Panier wider ihn aufrichten.
Thus when the enemy comes in like a flood, the Spirit of the Lord will lift up a standard against him.
diesen Gesängen oder Klageliedern gemäß wird der Geist verstärkt.
or laments, the spirit is intensified.
Auf diese Weise wird der Geist ruhiger und ruhiger und kann nicht mehr von zerstörerischen Negativitäten übermannt werden..
In this way one further calms the mind so that it is no longer overpowered by intense negativities.
Sobald ihr die Bürde loslasst, wird der Geist leichter und beginnt, sich über die Dinge zu erheben.
Once you let go of the burdens, the mind gets lighter and begins to rise above things.
Wenn das geschieht, wird der Geist sehr glücklich
When this happens, mind becomes quite happy
Doch wird der Geist dann vielleicht auch so still, daß das Abgleichen des Atems nicht länger notwendig ist.
But eventually the mind grows so still that evaluating the breath is no longer necessary.
Wird der Geist durch andere Methoden unter Kontrolle gebracht,
If the mind is controlled through other means,
Aber er sät, der Geist wird der Geist ewiges Leben ernten.
But he that soweth to the Spirit shall of the Spirit reap life everlasting.
Allem wird der Geist, der in Verbindung steht mit dem Vatergeist von Ewigkeit,
That spirit, which stands in connection with the father spirit from eternity,
Results: 6556, Time: 0.0637

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English