WIRD SO SEIN in English translation

will be so
wird so
wirst derart
wird sich sehr
so ist
wird also
would be so
würde so
wäre so
is as
sein wie
werden wie
sich wie
so
gehen , wie
shall be so
wird so
soll so sein
also sein wird
will be that way
so sein wird
will happen
passiert
passieren wird
geschehen wird
kommt
kommen wird
stattfinden wird
stattfindet
eintreten wird
geschieht dann
fall sein wird
will become so
werden so
will be how
wird sein , wie
ist , wie
is gonna be so

Examples of using Wird so sein in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Japan wird so sein, wie es einst gewesen ist.
Japan will be like it once was.
Wird so sein, als wenn ich da wäre..
It's like almost being there.
Es wird so sein, als hätte sie nie existiert.
It will be like she never existed.
Es wird so sein, als hätte ich nie existiert.
It will be like I never even existed.
Alles wird so sein, wie ich es versprochen habe.
Everything will be just as I promised.
Es wird so sein, als ob nichts davon passiert wäre..
It will be like none of this ever happened.
Nein, es wird so sein, dass sich Alles ändert!
No, it's like it will change everything!
Es wird so sein, als wären Sie nie aktiviert worden..
It's going be like you have never even been... activated.
Es wird so sein, als wenn überhaupt keine Zeit vergangen wäre..
It will be like no time at all has passed.
Es wird so sein, wie es immer hätte sein sollen.
It's going to be the way it should have been a long time ago.
Das wird so sein, bis wir uns um Marlo gekümmert haben.
We gonna be off them corners till we take care of Marlo.
Er wird so sein wie sein Vater: Ein Tyrann
He will be just like his father a tyrant
Es wird so sein, als hätte es mich nie gegeben, versprochen.
It will be like I never existed, I promise.
In Valhalla zu leben, wird so sein wie es uns Menschen vorbestimmt ist.
Living at Valhalla will be like how we're meant to live.
Das wird so sein, wahrscheinlich.
It's gonna be like that, probably.
Und es wird so sein, bis.
And this will be the way things are until the great.
Scrolle weiter, und es wird so sein.
Keep scrolling, and it's gonna be like.
Es wird so sein, dass es euch mehr ausmacht.
It will be that you care more.
Es wird höchstwahrscheinlich Zeit brauchen- aber es wird so sein.
It will most likely take time, but it will be so.
Es wird so sein, daß seine Welt eine Scheinwelt sein wird..
What will happen is that his world will be a make-believe world.
Results: 477501, Time: 0.0683

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English