ZEUGT in English translation

testifies
bezeugen
aussagen
zeugnis geben
belegen
bestätigen
zeugnis
beweisen
zeigen
shows
zeigen
serie
sendung
belegen
ausstellung
messe
beweisen
vorstellung
auftritt
konzert
bears witness
bezeugen
zeugnis
künden
sind zeugen
wurden zeugen
demonstrates
zeigen
demonstrieren
nachweisen
beweisen
belegen
unter beweis stellen
veranschaulichen
verdeutlichen
demonstration
vorführen
attests
bestätigen
bezeugen
belegen
bescheinigen
attestieren
beweisen
zeigen
is evidence
ist ein beweis
beweismittel sein
nachgewiesen werden
beweise geben
hinweis
ist zeuge
beleg dafür sein
anzeichen
belegen
reflects
widerspiegeln
spiegeln
reflektieren
nachdenken
entsprechen
wiedergeben
zeigen
wiederspiegeln
wieder
abbilden
begets
zeugen
hervorbringen
nehmen
indicates
zeigen
angeben
hinweisen
geben sie
deuten darauf hin
hindeuten
signalisieren
kennzeichnen
angabe
besagen
proves
beweisen
nachweisen
belegen
zeigen
sich als erweisen
bestätigen
bewähren
unter beweis
bezeugen
bears testimony

Examples of using Zeugt in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Haute Cuisine zeugt Degenerierte.
Haute cuisine breeds degenerates.
Er zeugt von großer Selbstachtung.
It's a show of great self-respect.
Er zeugt nicht und ist nicht gezeugt worden.
He begetteth not, nor is He begotten;
Er zeugt nicht und ist nicht gezeugt worden.
He begets not, nor is He begotten..
Dies zeugt von mangelndem Weitblick.
This shows a lack of perspicacity.
Er zeugt nicht und ist nicht gezeugt worden.
He neither begat, nor was begotten.
Er zeugt nicht und ist nicht gezeugt worden.
He begetteth not, nor Was He begotten.
Er zeugt nicht und ist nicht gezeugt worden.
He neither begets nor was He begotten..
Er zeugt nicht und ist nicht gezeugt worden.
He has begotten no one, and is begotten of none.
der seinerseits einen Sohn zeugt.
who becomes in turn father who begets son.
Das zeugt von großer Integrität.
That shows a lot of integrity.
Davon zeugt mein Beiname Coriolanus.
Thereto witness may my surname Coriolanus.
Das zeugt von tiefer Verbundenheit.
That's the sign of a deep connection.
Das zeugt von deinem Charakter.
It speaks to your character.
Begierde zeugt verrückte Träume.
Desire supports crazy fantasies.
Zeugt von der Gegenwart.
Testifies the present day.
Dies zeugt bis heute.
This attests to the present day.
Der Herr zeugt vom Vater.
The Lord witnesses of the Father.
Es zeugt also von Unternehmergeist.
It is therefore evidence of entrepreneurial spirit.
Er zeugt nicht und ward nicht gezeugt;
He begetteth not, nor is He begotten;
Results: 11405, Time: 0.0459

Top dictionary queries

German - English