אנו עוקבים אחר הנתונים שנצברו בנוגע לשימוש באתר למטרות שיווק וללימוד,
We monitor aggregated data regarding the use of the Site for marketing purposes
נוסף, עם הנקודות שנצברו ACN, תלמידים יכולים לבחור לפנות לאוניברסיטה של הבחירה שלהם בארה"ב.
In addition, with the credits gained from ACN, students can choose to apply to the university of their choice in the US.
צו הכינוס מתייחס לחובות אשר נצברו לחובת החייב עד ליום מתן צו הכינוס בלבד.
The Receivership Order relates to the debts accrued by the debtor only up to the day of issuing the Receivership Order.
למשתמשים מוענק מספר משתנה של נקודות על פעילויות שהם מבצעים באימוניהם והם מעפילים לרמות גבוהות יותר בהתבסס על הנקודות שנצברו.
Users are awarded varying numbers of points for activities they perform in their workouts and gain levels based on points collected.
אנו עוקבים אחר הנתונים שנצברו בנוגע לשימוש באתר למטרות שיווק וללימוד,
We monitor aggregated data regarding use of the site for marketing purposes
התמורה הכוללת לזירוקס, לאחר שיכלול המיסים, מהעסקאות תכלול דיבידנדים שנצברו אך לא שולמו עד למועד הסגירות וצפויים לעמוד על כ-2.3 מיליארד דולר.
Total after-tax proceeds to Xerox from the transactions will include accrued but unpaid dividends through the date of the closings and are expected to be approximately $2.3 billion.
להניע אנשים לשימוש חוויות וידע שנצברו בIOA פרודוקטיבית,
To motivate people to use the experiences and knowledge gained in the IOA productively,
המוזיאון מציע לחוקרי אמנות ותרבות גישה לחומרים ותכנים נדירים, שנצברו כחלק מפעילותו השוטפת ומחקר מקיף ומעמיק בתחומי יצירה שונים.
The Museum offers researchers of art and culture access to rare materials collected as part of its in-depth research-oriented activities.
אנו עוקבים אחר הנתונים שנצברו בנוגע לשימוש באתר למטרות שיווק וללימוד,
We monitor aggregated data regarding use of the Site for marketing purposes
טיפה בתורו- 38.3% במונחים שנצברו במשך תקופה זהה של 2008.
a drop in turn- 38.3% in terms accrued over the same period of 2008.
אך כאן עליכם להזמין מיד כי דיאטה מסוג זה אינה אופציה עבור נשים צעירות שרוצות להוריד 2-3 קילו שנצברו במהלך החגים.
But here you must immediately make a reservation that this type of diet is not an option for young ladies who want to lose 2-3 kilos gained during the holidays.
30.1% במונחים שנצברו במשך תקופה זהה של 2008.
30.1% in terms accrued over the same period of 2008.
בעיקר בשל רווחים גבוהים שנצברו באמצעות המסחר עם הודו, סין ואינדונזיה.
mainly due to the high profits gained through commerce with India, China, and Indonesia.
המלון עשוי לחלוק נתונים שנצברו עם צדדי ג' ביחד ובדרך אנונימית.
Hotel may share aggregated data with third parties collectively and in an anonymous way.
עד 1530 עניין המונרכיה הפורטוגלית בברזיל היה קטן, בעיקר בשל רווחים גבוהים שנצברו באמצעות המסחר עם הודו, סין ואינדונזיה.
Until 1529 Portugal had very little interest in Brazil mainly due to the high profits gained through commerce with India, China, and the East Indies.
למרבה הצער, מדינת קרן פנסיה בשנת 2006 לחלק במימון של 4.7 אחוזים בלבד שנצברו תחת שיעור האינפלציה הרשמי של 9%.
Unfortunately, the State Pension Fund in 2006 to the funded portion of accrued only 4.7 percent when the official inflation rate of 9%.
לתושבים חוזרים ולתושבים זרים בנוגע לרכוש והכנסות אשר הופקו או נצברו בחו"ל ובישראל.
foreign residents and returning residents regarding property and income produced or gained abroad and in Israel.
תושבים זרים ותושבים חוזרים בנוגע לרכוש והכנסות אשר הופקו או נצברו בחו"ל ובישראל.
immigrants, foreign residents and returning residents regarding property and income produced or gained abroad and in Israel.
עִברִית
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文