DEVO OCCUPARMI in English translation

i have to take care
devo occuparmi
devo prendermi cura
devo badare
devo avere cura
i need to take care
devo occuparmi
devo prendermi cura
ho bisogno di prendermi cura
i have to deal
devo occuparmi
ho a che fare
devo affrontare
devo fare i conti
devo sopportare
devo gestire
devo trattare
devo sorbirmi
devo risolvere
i gotta take care
devo occuparmi
devo prendermi cura
devo badare
i got to take care
i gotta deal
devo occuparmi
devo affrontare
devo fare i conti
devo risolvere
devo sistemare
i need to deal
devo occuparmi
devo affrontare
devo gestire
devo risolvere
ho bisogno di occuparmi
i need to handle
devo occuparmi
devo risolvere
devo gestire
devo sistemare
i have to look
devo guardare
devo cercare
devo sembrare
devo occuparmi
devo apparire
devo controllare
devo osservare
devo trovare
ho a guardare
devo avere un aspetto
gotta handle
devo occuparmi
deve gestire
should i take care
i got to deal
i have to attend
i have to tend

Examples of using Devo occuparmi in Italian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
Devo occuparmi di questa maIattia a modo mio. No, grazie.
I have to take care of this disease my own way. no thank you.
E poi devo occuparmi delle tue cazzate.
And then, I have to deal with your shit.
Dammi un secondo. Devo occuparmi di questo.
I gotta deal with this. Give me a second.
Devo occuparmi di altre cose.
I need to handle other business.
Ho… devo occuparmi di alcune cose, prima.
I have some things I need to take care of here first.
Non lo so, devo occuparmi di alcune cose.
I don't know. I got to take care of a couple things.
Sì, devo occuparmi di una cosa.
Yeah, I gotta take care of something.
Devo occuparmi di alcune cose, poi faremo un po' i turisti.
An5}I need to deal with a few things, then we can visit the islands.
Dammi un secondo, devo occuparmi di questo.
I gotta deal with this.
Dato che devo occuparmi di molta gente, a volte mi confondo.
Because I have to look after so many people, sometimes I get confused.
Come Regina, devo occuparmi di questa cosa personalmente per accelerare i negoziati.
As queen, I need to handle this personally to expedite the negotiation.
Devo occuparmi di alcuni gangster che vogliono uccidere il mio capo.
I have to deal with some gangsters trying to kill my boss.
Devo occuparmi di questo, e poi devo andare a letto.
I got to take care of this, and then I got to go to bed.
Signor sindaco, commissario, devo occuparmi di un'emergenza ora.
Mr. Mayor, Commissioner, I need to take care of an emergency situation right now.
Devo occuparmi della frontiera nord del Parco.
I have to take care of the park's northern boundary.
Ehi, devo occuparmi di questa cosa. Ora.
Now. Hey, I gotta handle this.
No, devo occuparmi di lei!
I gotta take care of her. No!
Domani devo occuparmi di una cosa.
I need to deal with something tomorrow.
Devo occuparmi di questo.
I gotta deal with this.
Devo occuparmi di questo gatto.
I have to look after this cat.
Results: 458, Time: 0.0766

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Italian - English