SCOSSO in English translation

shaken
agitare
scuotere
frullato
stringere
tremare
scuotete
shakerare
la scossa
stretta
scrollarsi
rocked
roccia
pietra
sasso
rocca
rupestre
scoglio
masso
rupe
rocciose
shocked
scossa
ammortizzatore
choc
colpo
trauma
stupore
sgomento
urti
scioccante
scariche
upset
sconvolto
arrabbiato
turbato
agitato
triste
turbo
male
irritato
infastidito
scosso
rattled
sonaglio
sonaglino
crepitio
rumore
rantolo
tintinnio
scuotono
tintinnare
sonagliolino
shaky
instabile
tremolante
incerto
tremante
debole
infido
traballante
scosso
tremano
vacillante
jolted
scossa
colpo
sussulto
sobbalzo
uno scossone
sobbalzare
una scarica
una scossa
roused
risvegliare
destare
suscitare
scuotere
shook
agitare
scuotere
frullato
stringere
tremare
scuotete
shakerare
la scossa
stretta
scrollarsi
shake
agitare
scuotere
frullato
stringere
tremare
scuotete
shakerare
la scossa
stretta
scrollarsi
shaking
agitare
scuotere
frullato
stringere
tremare
scuotete
shakerare
la scossa
stretta
scrollarsi
rock
roccia
pietra
sasso
rocca
rupestre
scoglio
masso
rupe
rocciose
rocking
roccia
pietra
sasso
rocca
rupestre
scoglio
masso
rupe
rocciose

Examples of using Scosso in Italian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
È ancora un po' scosso?
You're still a bit shocked,?
Capisco che tu sia scosso, ma non puoi piombare qui cosi.
I understand you're upset but you can't just go barging in here.
E in aula arriva un Jeff McCullaugh estremamente scosso.
Six months go by and a very shaky, very crazy Jeff McCullaugh goes to court.
La diffusione pubblica di questa Dafa ha scosso il cielo e la terra.
The introduction to the public of this Dafa has roused Heaven and Earth.
Quando senti che il mondo viene scosso dalle parole che ti vengono dette.
When you feel the world shake from the words that are said.
Assumo l'incarico all'arrivo di un disastro che ha scosso Londra.
I come to office in the advent of a disaster which has shook London.
Era… Lui era… Era scosso. E'… E'… E.
He was, uh, rattled. That's.
Lui… e' ancora un po' scosso, a dire il vero.
He's, er… He's still a bit shocked, actually.
Questo background da romanzo vittoriano mi ha scosso parecchio.
Your background, which sounds like a Victorian novel, has really upset me.
ancora scosso dagli effetti dello storditore.
ill himself, still shaky from the aftereffects of the stun.
Scosso nell'attesa di qualcosa di più.
Shaking in waiting for something more.
Forse era scosso dal Parkinson.
Maybe it was a Parkinson's shake.
È solo successo tutto all'improvviso e sono un po' scosso.
It's just that all of this happened so suddenly, so I'm just a little shook.
Scosso, ma illeso.
Rattled but unhurt.
Jon era, cosi' scosso, ma.
Jon was so shocked, but.
Ancora un po' scosso.
Still a bit shaky.
Sarebbe stranissimo se non fossi scosso.
It would be kind of weird if you weren't upset.
Qualcosa che avrebbe scosso le fondamenta della civilta.
Something that would rock the foundations of civilization.
Questa era un guerra che avrebbe scosso le fondamenta di un intero Paese.
This was a war that would shake an entire country to its foundations.
Io sono ancora scosso non riesco a credere a quello che e' successo.
I'm shaking. I can't believe what happened.
Results: 1478, Time: 0.111

Top dictionary queries

Italian - English