ご使用ください in English translation

please use
ご利用ください
使用してください
ご利用下さい
使ってください
使用して下さい
ご活用ください
使って下さい
用いてください
ご利用をお願いします

Examples of using ご使用ください in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ウォータープルーフのマスカラなどで、万一落ちにくい場合はお手持ちの専用クレンジングをご使用ください
If you are unlikely to fall in the waterproof mascara etc. Please use your own cleansing.
人やデマに騙されやすいと感じる時などは、お守りとしてご使用ください
When you feel that it is easy to be deceived by people and hoaxes, please use it as a charm.
ボトルに挿し込んだあと、安定していることを確認の上、ご使用ください
After inserting it inside the bottle, please use it after making sure it is stable.
より強く使用したい場合は、太陽の下に1時間ほど置いてからご使用ください
If you want to use it more strongly, please use it for about an hour under the sun.
解決:3.0.3以降のバージョンをご使用ください。詳細:クラス融合機能により、抽象クラスとそうでないクラスが融合されることがありました。
Solution: Please use"3.0.3" or later versions Detail: Class integration function on rare occasions integrates an abstraction class and other classes.
こちらをご使用ください!」アパレルショップへ行くと、店員さんが試着室の床においてある箱を指差し、早口で元気よく言います。
Please use this!" A member of staff in a fashion shop says this in Japanese to you in a high-pitched and cheerful voice, pointing at a box on the floor of the fitting room.
小さなお子様やペットの手の届かない場所でご使用ください。・ソイワックスの融点が低い為、燃焼時に銅の容器を触れても火傷の心配はありません。
Please use in a place out of reach of children and away from pets.*Soy wax has a low melting point, ​ which means you can touch the copper candle holder while it is burning without fear of burning yourself.
ヒートプロテクター装備。LiPoカット装備(出荷時。ICS機能でNIバッテリーにも変更可能)設定ソフトは、「VFSーFRマネージャVer1.20」をご使用ください
LiPo cut equipment(shipped, changeable to NI battery with ICS function) Please use"VFSーFR Manager Ver 1.20" for setting software.
イヤフォン及びヘッドフォン使用中は同期しない場合がありますので、ユニカビジョンとの同期が完了してからイヤフォン及びヘッドフォンをご使用ください
Synchronization may not be done while using earphones and headphones, so please use earphones and headphones after synchronization with YUNIKA VISION is completed.
白熱球は、点灯時に大きな突入電流(定常時の約10倍程度)が流れますので各々のサージ電流特性範囲内でご使用ください
Since a large inrush current flows when an incandescent lamp is turned ON(about 10 times the steady state), please use within the range of each surge current characteristic.
モニタはカメラの解像度(1280×1024)と同等、もしくはそれ以上のもので、4:3のスクエア型、もしくは4:3の切替機能があるワイドモニタをご使用ください
Monitor resolution(1280×1024) is same as the camera or more, Please use the monitor which 4:3 ratio changeable.
その後、さくらんぼ大のゲルクリームをお顔全体になじませ、フェイシャルスポンジやティッシュで拭き取ります(ウォータープルーフのメイクは落ちにくいので、専用のクレンジング剤をご使用ください)。
Then, apply the gel cream of the cherry large to the entire face, wipe it with a facial sponge or tissue(make water proofing is hard to fall off, please use a dedicated Cleansing Washing Pack agent).
小野測器-CF-7200FAQ-CF-7200の推奨メモリーは?データを保存するCFカード及びUSBメモリーは、動作確認ができている、次のものをご使用ください
ONO SOKKI- CF-7200 FAQ-Recommended data storage media for the CF-7200 Please use the following CF card and USB memory for data storage.
(3)前(2)にて技術者立会いの必要があると運営者が判断した場合、技術者の立会いのもと、ご使用ください
(3) In cases where, in the previous(2), the Management has judged that it is necessary for technicians to be present, please use them in the presence of technicians.
FindAnAppraiser(鑑定士を検索)ツールをご使用ください
Non-Practicing Affiliate, please use our Find An Appraiser tool.
取得するには、ダウンロードページをご使用くださいOutlookのインポートウィザードまたは.emlファイルコンバータへの無料.
Please use the download page to get Outlook Import Wizard
最大イメージサークル1インチで、aceのオン・セミコンダクター社製PYTHON5000センサー搭載モデルやCMOSIS社製CMV4000センサー搭載モデルにぴったりフィットします。このレンズをCSマウントカメラで使用する場合は、当社のCS/Cマウント変換アダプター(2000005670)をご使用ください
Because of the maximum image circle of 1" the lens series fits perfectly ace cameras with PYHTON 5000 sensors from ON Semiconductor and CMOSIS CMV4000 sensors. To use this lens with a CS-mount camera please use our CS-mount to C-mount adapter 2000005670.
2007あります20GB,Outlook用2010,2013と2016,pstファイルのサイズ制限は50GBに設定します。.レジストリやグループポリシーを介してこの制限を調整することができます。.さらに情報を取得するには、マイクロソフトサポート技術情報の記事をご使用ください
the pst file size limit is set to 50GB. You can adjust this limit via the Registry or via Group Policies. Please use Microsoft KB articles to get further information.
優しくご使用ください
Please be kind in use.
全角をご使用ください
Please use full-width characters.
Results: 30912, Time: 0.0354

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English