の評価は in English translation

assessment of
の 評価
の 査定
の アセスメント
の 判定
の 審査 は
evaluation of
の 評価
の 調査 が
判断 の
rating of
の 評価
の 格付け
の 定 格
の レーティング
の 等級
the reputation of
の 評判 を
の 名誉 を
の 評価 は
の 名声 を
の 信頼
valuation of
の 評価
の 評価 額
の バリュエーション
の 価値
the opinion of
の 意見
の 見解
OPINION OF
の 評価 は
の 考え
の 主張
characterization of
の 特性
の キャラクタリゼーション
の 特徴
の 評価
assessments of
の 評価
の 査定
の アセスメント
の 判定
の 審査 は
evaluations of
の 評価
の 調査 が
判断 の
the appraisal of
the value of

Examples of using の評価は in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Webサイトでの講演の評価は色と密接な関連があります。
Color closely correlates with the ratings that talks get on the website.
このアルバムの評価は当然5星です。
The rate for this album is five stars, of course!
この商品の評価は5です。
My rating for this product is 5.
IMDbの評価は7。
Rating on imdb is 7.7.
ビットコインキャッシュ(BCH)の評価は5つ星です。
Our rating on BCH is five stars.
証拠の評価は一概にはできません。
Cannot completely ignore the assessment of evidence.
この本の評価は星3.5しかない。
My rating for this book is 3.5 stars.
他者の評価は自分の影響の外にある。
The perceptions of others were out of her control.
今日の評価は明日の評価と同じとはかぎりません。
The Assessments of yesterday are nothing compared to the assessments of tomorrow.
この解決策の評価は、分かれている。
Opinions on this solution are mixed.
音楽の評価は一般聴衆だ。
The assessment of the music is by the audience.
アルバムの評価は一般的に非常に良い。
The reviews for the albums were generally very good.
この映画の私の評価は、もちろん。
My rating for this film is, obviously.
この階級の評価は、われわれに依存する富である。
The qualification for this aristocracy is WEALTH which is dependent on us.
外部鑑定会社の評価は継続的に行われる。
The assessment of the external valuer firm is an ongoing process.
日本酒の評価はヨーロッパで非常に高いと思います。
I think the review of Japanese sake in Europe is extremely high.
仲林工業のボディカバーの夫の評価は
What is the assessment of Nakabayashi's body cover husband?
あなたが成功するために他人からの評価は必要ないのです。
You don't need the validation of others in order to succeed.
OSの評価は事前に規定された副次エンドポイントであり、別に報告された。
Assessment of OS was a prespecified secondary endpoint and was reported separately.
プットの評価は2%剥げで今のところおおよそ計算通りの評価。ポジションはホールド。
Evaluation of covered· putt is 2% flaking and it is roughly as calculated as the present evaluation. Position hold.
Results: 240, Time: 0.0936

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English