べきだったと in English translation

should
はずです
はずだ
いい
必要です
よい
べき
必要があります
なら
なければなりません
いけ
should have been

Examples of using べきだったと in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
女性、いや、みんなヒラリーに投票するべきだったと思うね。
Cool… guess I should have voted for Hillary.
たしかに、本当はちゃんと警察に行くべきだったと思うよ。
I really think you should go to the police.
けど次の理由から採用すべきだったと思う。
Hi, You should hire us for the following reason.
庭のことをもう少し考えておくべきだったと思います。
Maybe I should think a little more about my garden.
これなど、もっと長期にわたって拘留すべきだったと思います。
I think we should have stopped this for a longer period of time.
もっと良い扱いをされるべきだったと思う。
I should have treated you better.
どんなことがあろうが娘を守るべきだったと思います。
But no matter what, she had to protect her daughter.
欲を言えばもう少し軽量の自転車を選択すべきだったと思うが。
I should have chosen a smaller, lighter bike.
僕は別の時代に生まれるべきだったとよく思うね。
I often wonder if I should have been born in another time.
君に彼女や子供たちを助けるべきだったと
The one who tells you over and over that you should have saved her.
父と長男、一緒の記事にするべきだったと後悔しています。
I definitly think father and son should do some more writing together.
本当ならもっと早くにこの記事をUPすべきだったと思い、とても後悔しています。
I'm truly so sorry, this post really should have been up sooner….
アメリカはこの点を謝罪すべきだったと私は考えています。
I feel like America should apologize for this sort of thing.
私はあなたがこのリストにシュノーケリングを置くべきだったと思う-私たちはシュノーケリング旅行に行きました、そして、それは素晴らしかったです。
I think you should have put Snorkelling on this list- We went for a snorkelling trip and it was great.
第三の矢は、本当は重点をそこに置くべきだったと思う。
Hmm… I think that third one should have been left in.
先制攻撃反対派ならば、キャロライン号がカナダに着くまで待って英国は攻撃すべきだったと主張するだろう。
Pre-emption opponents would argue that Britain should have waited until the Caroline reached Canada before attacking.
過ちは深刻だったとしながらも、銀行側は解雇ではなく訓告処分とすべきだったと指摘した。
The mistake was serious, it said, but the bank should have issued a warning rather than firing her.
サイモン・モンテフィオーリは、ニコライとアレクサンドラがホディンカの惨事の後病院を訪れて怪我人を見舞うべきだったと主張する。
Simon Montefiore argues that Nicholas and Alexandra should have visited the hospitals after the Khodynka tragedy.
コンリンと取引する前に我々はもっと議論すべきだったと思わないのか?
Don't you think we should have had this conversation before you did the deal with Conlin?
AMFは声明で、ブルームバーグはプレスリリースにおける情報が虚偽であることを知るべきだったと指摘した。
AMF said in a statement Bloomberg should have known the information in the press release was false.
Results: 120, Time: 0.024

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English