カスタマイズされたプロダクト in English translation

Examples of using カスタマイズされたプロダクト in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
GHの自動車部品は提供することにサービスおよび信頼性の目上の人、カスタマイズされたプロダクトおよびハイレベル努力しています。
GH auto parts is committed to providing you a superior, customized product and the highest levels of service and reliability.
ロゴ、色および形を印刷して下さい。2.異なったパッキング方法。3.カスタマイズされたプロダクト
Print any logo, color and shape. 2. Different packing ways. 3. Customized products.
OEM&ODM、私達が設計するのを助けることができるあなたのカスタマイズされたプロダクト
OEM&ODM, any your customized products we can help you to design.
それは顧客の条件によってカスタマイズされたプロダクト機械で造ることができますです。
It is the customized products can be machined as per client's requirements.
私達はカスタマイズされたプロダクト、私達があなたの条件に従って作ることができるあらゆるサイズをします。
We do customized products, any size we can make according to your requirement.
私達はカスタマイズされたプロダクト、私達のプロダクト持っています異なった顧客の要求のためのかなり別の値幅を。
A: We do customized products, our products have a quite different price range for different customer requirements.
私達はカスタマイズされたプロダクト、私達があなたの条件に従って作ってもいいあらゆるサイズ。
We do customized products, any size we can make according to your requirement.
曲げられたフレームスクリーンは各顧客のためにオーダーメイドのカスタマイズされたプロダクトです。
Curved Frame Screen is a customized product that is made-to-order for each customer.
すねが付いている電気版のダイヤモンドの刃はヨーロッパの国に輸出されるカスタマイズされたプロダクトです。
Electroplated diamond blades with shank is a customized product which is exported to Europe countries.
偉大な人及び長期関係はのために私達の尊重された顧客に協力します、私達はまたカスタマイズされたプロダクトか顧客の異なったプロジェクトの条件を満たすためにODM及びOEMの解決を提供してもいいです。
For the great& long term cooperate relationship with our esteemed clients, we can also offer the customized product or ODM& OEM solution to meet customers' different project requirements.
私達にカスタマイズされたプロダクトをし、いろいろな種類の穿孔機の棒、ダイヤモンドビット、炉心バレルアセンブリ、オーバーシュートされたアセンブリおよび部品を供給する機能があります。
We have the ability to do the customized products and supply all kinds of coring drill rods, diamond bit, core barrel assembly, overshot assembly and parts.
私達はカスタマイズされたプロダクトの混合された発注を受け入れます、私達のウェブサイトの私達の項目すべてはあなたのロゴおよび設計とカスタマイズすることができます。
We accept mixed orders of customized products, all of our items on our website can be customized with your logo and design.
生産の間に点検する100%プロダクトは配達の前に少なくとも12時間のテストの下に標準単位、カスタマイズされたプロダクトテストします少なくとも2日をあります。
Products checking during production, standard unit would be under testing at least 12 hours, customized products will test at least 2 days before delivery.
年間の生産、import&exportの経験、完全な装置および専門のチームによって、私達は良質のカスタマイズされたプロダクトの広い範囲を顧客に与えることに捧げられます。
With 14 years of production, import&export experience, complete equipment and professional team, we are dedicated to providing customers with a wide range of high quality CUSTOMIZED products.
カスタマイズされたプロダクトが、私達指定一定期間以内の生産を完了し、最初に送出せば、私達はそれを約束してもいいです。
If the products which were customized, we will complete the production within a specified period of time, and send it out the first time, we can promise it.
私達はカスタマイズされたプロダクト、私達のプロダクト持っています異なった顧客のrequirmentsのためのかなり別の値幅を、できました情報の下で知らせて下さい私に(量、サイズのような…)!
We do customized products, Our product have a quite different price range for different customer requirments, Could you please let me know below information(Such as Quantity, Size…)!
プラットフォームで3億人のCtripメンバーが毎日生成する50TBのデータを活用して、人口統計、顧客の要求、旅行行動を分析および理解し、カスタマイズされたプロダクトまたはサービスを提供している。
We leverage 50TB of data generated daily on our platform by 300 million Ctrip members to analyze and understand demographics, customer demands and travel behaviors in order to offer tailored products or services.
注文箱が付いている習慣によって導かれるライトをしたいと思えば注文のロゴ、私達はまた私達持っていますカスタマイズされたプロダクト、パッケージおよび印刷/エッチングのロゴを作る私達の専門のチームを助けてもいいです。
If you want to do custom led lights with custom box, custom logo, we also can help, we have our professional team to make customized products, package and printing/ etching logo.
スクリーンの製品仕様書の多種多様が原因で、深い処理プロダクトに必要な特に処理は順序を置く前にカスタマイズされたプロダクト、連絡しますカスタマーサービスに、直接置きません順序をです、あなたのサポートをありがとう!
Due to the wide variety of screen product specifications, especially the processing required for deep processing products are customized products, please contact customer service before placing an order, please do not place an order directly, thank you for your support!
あるカスタマイズされたプロダクト
Some customized products.
Results: 421, Time: 0.0191

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English