不処罰 in English translation

impunity
不処罰
免責

Examples of using 不処罰 in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
怯えた米軍兵士たちはいまだに不処罰のまま民間人を殺し続けている。
Terrified US soldiers are still killing civilians with impunity, while the dead go uncounted.
スーダン政府はダルフールにおいて、犯罪不処罰の環境を、蔓延させています。
The government of Sudan has also perpetuated an environment of impunity for crimes in Darfur.
ブラジルで警察による殺人が不処罰になっているのには、いくつかの要因がある。
Several factors contribute to impunity in killings caused by police in Brazil.
体制が変わってからも、拷問は終わらず、不処罰の文化が続くことも多くあります。
Even when regimes change, torture often persists and a culture of impunity remains.
これは不処罰に対する勝利であるのみならず、われわれの集団安全保障のための勝利でもあります。
This is a victory against impunity, but also for our collective security.".
彼女の殺害の責任の追及は、チェチェンでの虐待や不処罰の悪循環を断ち切るきっかけとなるだろう。
But ensuring her murder does not go unpunished would help to break the vicious cycle of abuse and impunity in Chechnya.".
議論において、一部発言者は、北朝鮮において人権に対する犯罪が完全不処罰の文化において犯されたと表明した。
In the discussion, some speakers stated that crimes against human rights were committed in the Democratic People's Republic of Korea in a culture of total impunity.
武力紛争、犯罪、テロ、迫害、腐敗、不処罰と法の支配の衰退は日々の現実である。
Armed conflict, crime, terrorism, persecution, corruption, impunity and the erosion of the rule of law are daily realities.
草案は、進行中の立法の進展を考慮し、ジェノサイドに対する戦いにおいて不可欠な要素だった不処罰に対する戦いを再確認した。
The draft took into account ongoing legislative developments and reconfirmed that the fight against impunity was an essential element in the fight against genocide.
米国は、投票後の投票説明において、国際犯罪への不処罰に対する闘いにおけるリーダーとしてとどまっていると述べた。
United States, in an explanation of the vote after the vote, said it remained a leader in the fight against impunity for international crimes.
国連チームが取りまとめた、不処罰文化に煽られた民間人への人権侵害のパターンの多くは、現在もコンゴで継続中である。
Many of the patterns of abuse against civilians documented by the UN team continue in Congo today, fed by a culture of impunity.
不処罰および化学兵器使用と闘う努力を、パートナー諸国とともに続けます。
It will continue its efforts, with its partners, to fight against impunity and the use of chemical weapons.
インポートするには、このヘリコプターのために特別に設計された、私は非常に良いエンジンを持っている理由は、-無法は、不処罰の論理的帰結であるである「あきらめないそのプーチン!」。
The reason that I have very good engine, designed specifically for this helicopter to import- is lawlessness is the logical consequence of impunity,"Putin its not give up!".
スリランカの主要な友好国や、国連人権高等弁務官事務所をはじめとした国連機関も、驚くほど多数の「失踪」と不処罰の蔓延に、深刻な懸念を表明している。
Sri Lanka's key international partners and the UN bodies, including the Office of the High Commissioner for Human Rights, have raised serious concerns about the alarming number of“disappearances” and prevailing impunity.
不処罰と法律の無効な適用の余地を残す法制に反対して、彼はすべての形態の人種差別の撤廃に関する国際条約4条に基づく義務に注意を喚起した。
Objecting to legislation that leaves room for impunity and the ineffective application of law, he drew attention to the obligations under article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination.
調査委員会は、北朝鮮政府が被害者らに対して犯した人権侵害を詳細に調査して文書化し、人権侵害のパターンを分析し、不処罰問題の核心に切り込むべきです。
The Commission should document in detail the abuses inflicted on the victims by the North Korean government, analyse patterns of violations and address the core issue of impunity.
いずれにせよ、政府はパレスチナの占領の道具として、入植者を確約している不処罰の現象は、テルアビブの幹部の制御を逃れるようになったことを、明らかに、ショーを何が起こったかの重力。
In any case, the gravity of what happened shows, obviously, that the phenomenon of impunity that the government has assured the settlers, as an instrument of occupation of the Palestinian territories, began to escape the control of the executive of Tel Aviv.
我々,「化学兵器使用への不処罰に対する闘いのための国際的パートナーシップ」の参加国は,いかなる場所,いかなる時,いかなる状況であろうとも,これらの兵器を開発又は使用する者が処罰を受けないことに対して,共に反対する。
We, participating states of the International Partnership Against Impunity for the Use of Chemical Weapons, stand together against impunity for those who develop or use these weapons, anywhere, any time, under any circumstances.
誠に、多くの人権擁護者による一貫性のある取り組みが企業の不処罰問題を国連人権理事会の議題へともたらし、規制及び改善措置双方の観点から被害を受けた人々の権利が拘束力ある条約の中心となるための要求を起こしました。
Indeed it is the consistent work of many human rights defenders that has brought the issue of corporate impunity to the agenda of the Human Rights Council, leading to demands for the rights of affected persons to be central to a binding treaty, both in terms of regulation and remedy.
これらの中で、普遍的な管轄権の原則を適用する国は、イスラエルの戦争犯罪者が享受した不処罰を永続させるために、普遍的な管轄権を制限するというイスラエルの圧力に降伏してはならないという勧告があった。
Among these were a recommendation that calls on States that apply the principle of universal jurisdiction not to surrender to Israeli pressure to limit universal jurisdiction to perpetuate the impunity enjoyed by suspected Israeli war criminals.
Results: 235, Time: 0.0205

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English