余儀なくされました in English translation

Examples of using 余儀なくされました in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
グラスホッパーは停泊していないため、古い補助船であるピン・ウォに乗って寝ることを余儀なくされました
The Grasshopper was not at her berth so they were forced to sleep aboard the Ping Wo, an old auxiliary vessel.
ヘンリー王がムーア人を征服しようとすると、彼はマレフィセントに致命傷を負わされ、退陣を余儀なくされました
When King Henry tries to conquer the Moors, Maleficent mortally wounds him and forces him to retreat.
しかし、SSコマンドはSuhrenの疑念を覆し、Gebhardtに謝罪し、要求した囚人を彼に供給することを余儀なくされました
However the SS command overruled Suhren's doubts and he was forced to apologise to Gebhardt and supply him with the prisoners he demanded.
Oracleからセキュリティパッチの情報が公開されないため、MySQL5.1の上流での更新版の採用を余儀なくされました
Due to the non-disclosure of security patch information from Oracle, we are forced to ship an upstream version update of MySQL 5.1.
年、米国の経済は崩壊し、米国は北朝鮮への債務不履行を余儀なくされました
In 2025, the United States' economy breakdown, constraining the USA to default on their obligation to North Korea.
危機のピーク時には、激しい戦闘と広範囲で起きた武力衝突により、50万人近くの子どもたちが自宅からの避難を余儀なくされました
At the peak of the crisis, fighting and widespread clashes forced nearly half a million children to flee their homes.
原発事故は大量の放射能を飛散させ、人々は避難を余儀なくされました
The incident released massive amounts of radiation, forcing the residents to flee.
ヘンリー王がムーア人を征服しようとすると、彼はマレフィセントに致命傷を負わされ、退陣を余儀なくされました
When King Henry tries to conquer the Moors, he is thwarted by a mature Maleficent, forcing him to retreat.
年後、私が13歳の時、ドイツ軍が南部を占領したため、再び移動することを余儀なくされました
Two years later, when she was 13, Germans occupied the south and they were forced to move on again.
初めて、僕は自宅の地下に隠れることを余儀なくされました
For sometime they had to hide themselves in the basement of their home.
また同時に発生した福島原発事故によって、数多くの方々が避難を余儀なくされました
Moreover, by the Fukushima nuclear power plant disaster which occurred simultaneously, many people were obliged to seek refuge.
残念なことに、半年後に彼女が明らかにストレスの兆候を現したので、リタイアを余儀なくされました
Unfortunately, after some six months, Bella began to show very clear signs of stress and had to retire.
桜庭は壊れた鎖骨に苦しみ、最初のラウンドの後に撤退を余儀なくされました,医師の停止を経由してシルバにTKO勝利を与えます。
Sakuraba suffered a broken clavicle and was forced to withdraw after the first round, giving Silva a TKO win via doctor's stoppage.
イスラームへの改宗は、両親への反抗を余儀なくされました。なぜなら彼らは断食や、ヴェールの着用、禁忌食品の忌避などに合意しないからです。
Converting to Islam has forced me to be disobedient to my parents, because they do not agree with such things as fasting, wearing the veil, or avoiding forbidden foods.
サンピエールは試合からの撤退を余儀なくされました,しかし,
St-Pierre was forced to withdraw from the match,
インバウンド観光客の数の急激な下落は深刻な経済危機によって説明されています,これは非本質的なニーズに彼らの支出を削減するために人々を余儀なくされました
The sharp fall in the number of inbound tourists has been explained by the serious economic crisis, which has forced people to cut down their spending on non-essential needs.
敬虔なキリスト教徒,リデルは、日曜日に開催された熱で実行することを拒否し、100メートルのレースからの撤退を余儀なくされました,彼の最高のイベント。
A devout Christian, Liddell refused to run in a heat held on Sunday and was forced to withdraw from the 100-metres race, his best event.
その結果、ドイツ人はエンテンテに譲歩することを余儀なくされました、そして夏に-15の秋に、ドイツの部隊とボランティアはドイツに避難しました。
As a result, the Germans were forced to concede to the Entente, and in the summer- in the autumn of 1919, German units and volunteers were evacuated to Germany.
しかしながら,の構造けれども119歳建物(かつてのビクトリア朝のアルミ製錬所)無傷で生き残りました,施設全体で大規模な煙による損傷は、少なくとも月の再開延期するオペレータを余儀なくされました
However, though the structure of the 119 year-old building(a former Victorian aluminium smelter) survived intact, extensive smoke damage throughout the facility has forced the operator to delay reopening for at least a month.
年11月15日の短いデモと国の首都での武力衝突の後、皇帝ペドロ2世は王位を棄権することを余儀なくされました
After short demonstrations and armed clashes in the capital of the country on November 15, 1889, Emperor Pedro II was forced to abdicate the throne.
Results: 291, Time: 0.024

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English