多発性硬化症 in English translation

multiple sclerosis
多発性硬化症
多発性

Examples of using 多発性硬化症 in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
全国多発性硬化症協会によると、230万人以上の人々が多発性硬化症(MS)を患っています。
According to the National MS Society, more than 2.3 million people are affected by Multiple Sclerosis(MS) worldwide.
この研究は、MSSociety、WellcomeTrust、およびカナダの多発性硬化症協会によって資金提供されました。
The study was funded by the MS Society, the Wellcome Trust and the Multiple Sclerosis Society of Canada.
研究チームは、パーキンソン病や多発性硬化症(MS)、筋ジストロフィーといった病気を監視し、進行をより深く理解することで、医師がそれに応じて薬を調整するといった活用が可能になるとしている。
The team says that the system could be used to monitor diseases like Parkinson's and multiple sclerosis(MS), providing a better understanding of disease progression and allowing doctors to adjust medications accordingly.
多発性硬化症(MS)時間のさまざまなポイントでの中枢神経系(CNS)の別の領域を含む炎症性プロセスとして考えることができます。
Multiple sclerosis(MS) could be thought of as an inflammatory process involving different areas of the central neurological system(CNS) at various points in time.
新たなAmericanAcademyofNeurology(AAN)によるガイドラインでは、多発性硬化症(MS)患者に可能な限り早期に疾患修飾療法の開始を検討することが推奨されている。
A new American Academy of Neurology(AAN) guideline recommends that multiple sclerosis(MS) patients in general be counseled to start treatment with disease-modifying therapies(DMTs) as early as possible….
は、アルツハイマー病、パーキンソン病、多発性硬化症などの神経変性疾病と闘うことを目的にドイツの連邦教育・研究省が設立した研究所です。
and multiple sclerosis.
DelveInsight多発性硬化症(MS)の市場レポートは、疾患の定義、種類、症状、危険因子、原因、病態生理と診断などの詳細情報を含めることによってMSの徹底的な理解を提供します。
The DelveInsight Multiple Sclerosis(MS) market report gives the thorough understanding of the MS by including details such as disease definition, types, symptoms, risk factors, causes, pathophysiology, and diagnosis.
多発性硬化症(MS)時間のさまざまなポイントでの中枢神経系(CNS)の別の領域を含む炎症性プロセスとして考えることができます。
Multiple sclerosis(MS) can be thought of as an inflammatory process involving different areas of the central nervous system(CNS) at various points in time.
臨床研究では、PCOSの症状である耐糖能の悪化におけるビタミンD欠乏の役割と、2型糖尿病および多発性硬化症(MS)(4,5。
Clinical studies have indicated a role of vitamin D deficiency in worsening glucose tolerance, a symptom of PCOS, as well as type 2 diabetes and multiple sclerosis(MS)(4, 5).
多発性硬化症協会が、アスパルテームが多発性硬化症(MS)を引き起こすという苦情が誤りだと指摘。同協会はアスパルテームとMSに関連性はないと結論付ける。
The Multiple Sclerosis Foundation invalidates claims that aspartame causes multiple sclerosis(MS), concluding there is no association between aspartame and MS.
また、多発性硬化症、リウマチなどの特定の病気や癌治療を補助するためには、動物性食品の割合が低い食事が推奨されます。
Also, for certain diseases, such as multiple sclerosis, rheumatism or to assist in cancer therapy, a diet is recommended that has a low proportion of animal products.
新しい研究により、ナイアシンアミド(ビタミンB-3としても知られる)が多発性硬化症および他の神経疾患の治療に成功する鍵であることが確認されています。
(OMNS) New research confirms that niacinamide, also known as vitamin B-3, is a key to the successful treatment of multiple sclerosis and other nerve diseases.
多発性硬化症(MS)の人々のために、Atarax(ヒドロキシジン)は、かゆみや焼ける感じなどの感覚症状を和らげるために使用されます。
For people with multiple sclerosis(MS), Atarax(hydroxyzine) is used to relieve sensory symptoms, including itching or burning sensations.
ロイターヘルス)-多発性硬化症、てんかん、パーキンソン病などの神経障害を持つ多くの患者は、近年、薬の自己負担費用が急増している、と米国の研究では示唆されています。
(Reuters Health)- Many patients with neurologic disorders like multiple sclerosis, epilepsy and Parkinson's disease have seen steep increases in their out-of-pocket costs for drugs in recent years, a U.S. study suggests.
ダニエルは、多発性硬化症、癌および他の末期疾患で死ぬ恵まれない子どものために、ジャクソンがした沢山の親切な行いを見てきたと言いました。
He explained that he has watched Michael Jackson do many kind things for underprivileged children dying from multiple sclerosis, cancer and other terminal illnesses.
Rebif「登録商標」(組み換えヒト・インターフェロン-β)は、多発性硬化症(MS)のインターフェロン治療における最近の展開であり、治療における顕著な前進である。
Rebif®(recombinant human Interferon-β) is a recent development in interferon therapy for multiple sclerosis(MS) and represents a significant advance in treatment.
この研究は、ミエリンの再生を促進し、多発性硬化症患者の失われた機能を回復させるための新薬標的を見つけるのに役立つだろう」。
This study could help find new drug targets to enhance myelin regeneration and help to restore lost function in patients with multiple sclerosis.".
以前に言及されるように、治療に多発性硬化症上でより広範囲な循環するファイルで見つかった情報のうちのいくらかを組み入れるのは賢明でしょう。
As mentioned earlier, it would be wise to incorporate into the treatment some of the information found in the more extensive Circulating Files on multiple sclerosis.
多発性硬化症(MS)の実験的なモデルマウスを使った研究で、腸内マイクロバイオームが変化すると、脳内の免疫細胞の活性が変化することを明らかにした論文が、今週発表される。
Changes in the gut microbiome alter the activity of immune cells in the brains of mice with an experimental form of multiple sclerosis(MS), reports a study published online this week in Nature.
サティベックス(Sativex)は既にカナダで多発性硬化症や癌疼痛の治療薬として法的に認可されており、英国や欧州連合でも規制認可の是非が審議されている。
Sativex is already legally approved in Canada for the treatment of multiple sclerosis or cancer pain, and is pending regulatory approval in Great Britain and the European Union.
Results: 232, Time: 0.0702

多発性硬化症 in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English