律法は in English translation

the law
法律
法則
律法
law
法令
the torah
律法
トーラー
トーラ
torah
the laws
法律
法則
律法
law
法令

Examples of using 律法は in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
要約すると、神の律法は愛です。
The fulfillment of God's laws is love.
律法は、"すべての口がふさがれ、全世界が神のさばきに服するため"に、神によって与えられたのです。
The law was given by God"that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God.
律法は、すべての"創造の知恵"(クーパー、53)が含まれているコード化された本と見られている。
The Torah is seen as a coded book that contains all the“wisdom of creation”(Cooper, 53).
主と律法は人を選り好みしませんので、芸術家といえども特別なケースはない訳です。
The Lord and the law are no respecters of persons- artists are not and cannot be a special case.
カバラは、律法は隠された意味でエンコードされて教えている。
Kabbalah teaches that the Torah is encoded with hidden meanings.
賢い者の律法は命の源であり,それ人を死のわなから遠ざける」。
The law of the wise is a fountain of life, to turn one away from the snares of death.”.
ゾロアスターの教訓と律法はアベスタ経に保存されているから、あなたがたはこれを読んで、わがものとすることが出来る。
The precepts and the laws of Zarathustra are preserved in the Avesta which you can read and make your own.
旧約聖書の律法はずいぶん前にあなたがたへの力を失い、今日の裁きは古い律法よりもっとはるかに手ごわい。
The laws of the Old Testament lost their power on you long ago, and the judgment of today is far more formidable than the old laws..
律法は、伝統的に、プライマリと見なされて法を神の啓示と彼の人間性;
The Torah was traditionally regarded as the primary revelation of God and his law to humanity;
どこへ行こうと律法は、私の思いにも言葉にも、立つにも座るにも、要求を発しているのである。
Wherever I went, the law had a demand upon my thoughts, upon my words, upon my rising.
カバラでは、シェキーナーは時々エデンと呼ばれ、律法は神が光を隠した庭です。
In Kabbalah, The Shekinah is sometimes called Eden, and the Torah is the Garden where God hid the light.
神の律法は、たとえあなたが異なった角度から見たとしても、非常に賢明で、非常に思いやりがあります。
The law of God, even if you look at it from different angles, is very sensible, very considerate, and very compassionate.
律法は「来たるべき良い事柄の影」であり,「事の実質そのものを備えていない」のです。
The law is,"a shadow of good things to come, and not the very image of the things.".
律法は,わたしたちをキリストに導く養育係となったのであり,それは,わたしたちが信仰によって義と宣せられるためでした。
Wherefore the law was our schoolmaster[custodian] to bring us unto Christ, that we might be justified by faith.
律法は、廃止されるべきではありませんが、本来の意味に引き戻すための新たな解釈を必要とします。
The Law must not be abolished but is in need of a new interpretation, which takes it back to its original meaning.
律法は、廃止されるべきではありませんが、本来の意味に引き戻すための新たな解釈を必要とします。
The Law does not need to be abolished but needs a new interpretation that leads it back to its original meaning.
律法は、“すべての口がふさがれ、全世界が神のさばきに服するため”に、神によって与えられたのです。
The law was given"… so that every mouth may be stopped, and the whole world may be held accountable to God.
神と神の言葉は、不変である神の律法は、永続的で永遠に有効な定数です。
God and God's word is unchanging, and God's law is constant, permanent and eternally valid.
まあ、このために我々が刑務所に行くが、神の律法は、それが許可されなくなったすべき廃止したとき?)。
(Well, for this we go to jail, but when God's law abolished it should no longer be allowed?).
したがって、これらの文句から、全体として、律法は三つの部分に分割されるということが明らかに示された。
Clearly, then, from these things it is shown that this whole Law is to be divided into three parts.
Results: 373, Time: 0.0312

律法は in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English