抗レトロウイルス in English translation

antiretroviral
抗レトロウイルス
抗レトロウィルス
ARV
anti-retroviral
抗レトロウイルス
抗レトロウィルス
ARV

Examples of using 抗レトロウイルス in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
これらの神経学的問題の大半は治療によって解決されたため、我々の研究は、HIV検査のリスクが高い人々がしばしば勧告を強化し、感染したらすぐに抗レトロウイルス治療を開始する」とヘルムート氏は付け加えた。
Since the majority of these neurologic issues were resolved with treatment, our study reinforces recommendations that people at risk for HIV test often and start antiretroviral treatment immediately if they are infected,” Hellmuth added.
WHOの新しい推奨に基づくと、HIV感染者を治療し「実質的に」危険な状態にある人々にさらなる予防のための選択肢として抗レトロウイルス薬を提供するために、抗レトロウイルス治療の対象となる人々の数は2800万人から感染者全員となる3670万人に増えます。
Based on WHO's new recommendations, to treat all people living with HIV and offer antiretroviral drugs as an additional prevention choice for people at"substantial" risk, the number of people eligible for antiretroviral treatment increases from 28 million to all 36.7 million people.
テンプル大学のニュース・リリースでは、「この評価結果から、選択的CB2(カンナビノイド2受容体)アゴニストは、既存の抗レトロウイルス薬とともに使用可能で、HIV/AIDSに対する新世代の薬物療法の門戸を開く可能性があることがわかります。
Stated a Temple University news release:"The results suggest that selective CB2(cannabinoid 2 receptor) agonists could potentially be used in tandem with existing antiretroviral drugs, opening the door to the generation of new drug therapies for HIV/AIDS.
WHOとUNAIDSによる新たな報告書は低・中所得国で抗レトロウイルス治療(ART)を受ける人が2003年12月の40万人から2005年12月の130万人へと3倍以上に増えたことを明らかにした。
A new report by the World Health Organization(WHO) and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS(UNAIDS) shows that the number of people on HIV antiretroviral treatment(ART) in low- and middle-income countries more than tripled to 1.3 million in December 2005 from 400 000 in December 2003.
MakePovertyHistory運動彼らは力を合わせることで様々な結果を出しました命を救えるエイズ薬である抗レトロウイルス薬を投与された患者の増加マラリアによる死亡数をほぼ半減ワクチン接種で540万人もの命を救いました。
All together, they achieved these results: increased the number of people on anti-retrovirals, life-saving anti-AIDS drugs; nearly halved deaths from malaria; vaccinated so many that 5.4 million lives will be saved.
年までに、国際的なガイドラインと最良の成果に基づく、抗レトロウイルス治療およびワクチンを含む、HIVに関する治療に関する調査のための研究の実施のための取り決めが、HIV陽性者および抗レトロウイルス治療にたずさわるケア提供者が参加する独立した倫理委員会によって評価されるようにする。
By 2003, ensure that all research protocols for the investigation of HIV-related treatment including anti-retroviral therapies and vaccines based on international guidelines and best practices are evaluated by independent committees of ethics, in which persons living with HIV/AIDS and caregivers for anti-retroviral therapy participate;
抗レトロウイルス療法の背景には、彼の体の中央部に体脂肪沈着の再分配/蓄積が観察された相手に対して,バックエリアで,ネック,появлением"горбабуйвола",顔や四肢の体脂肪の減少,胸の拡大とkushingoidom.これらの副作用のメカニズムと長期的な影響は不明です。
Against the background of antiretroviral therapy was observed redistribution/ accumulation of body fat deposition in the central parts of his body, in the back area, Neck, появлением"горба буйвола", a decrease in body fat in the face and extremities, breast enlargement and kushingoidom. The mechanism and long-term consequences of these adverse effects are unknown.
資源の限られた地域において、出生後感染を防ぐ、安全で、効果的で、安価な方法を開発するため、さらに研究が必要であることを認めながら、同研究の著者らは、CD4値が低く、抗レトロウイルス治療を必要としている妊娠後期の女性は、妊娠中または分娩後できるかぎり早くHAART療法を開始すべきだと奨めている。
While acknowledging more research is needed to develop safe, effective, and affordable ways to prevent postnatal transmission in settings with few resources, the study's authors recommend that women presenting late in pregnancy who have low CD4 counts and require antiretroviral treatment start HAART as soon as possible during pregnancy or postpartum.
抗レトロウイルス療法(ART)と4人遅らせる治療を受けた7人の中で我々はコラーゲンの沈着に関連付けられている重要な傍皮質T細胞ゾーン損傷の証拠を発見した、の程度は逆にLTのCD4のサイズ(両方と相関していた+)T細胞集団および末梢CD4(+)抗HIV療法とT細胞数の変化。
Among seven individuals treated with anti-retroviral therapy(ART) and four individuals deferring therapy we found evidence of significant paracortical T cell zone damage associated with deposition of collagen, the extent of which was inversely correlated with both the size of the LT CD4+ T cell population and the change in peripheral CD4+ T cell count with anti-HIV therapy.
これまでに学んだ教訓、とりわけHIV治療がHIV予防でもあること、および抗レトロウイルス治療(ART)の普及拡大がコミュニティ全体の予防にも利益をもたらすことについては、魅力あふれる新たなエビデンスも報告され、これら3つの柱が決して切り離されたものではなく、相互に深くつながっていることを示している。
Lessons learnt, and in particular the compelling new evidence that HIV treatment is also HIV prevention and that expanding antiretroviral therapy(ART) coverage has preventative benefits for the entire community, also show us that these three pillars must not be approached separately, but as three interconnected efforts.
併用抗レトロウイルス療法。
Combined antiretroviral therapy.
併用抗レトロウイルス療法。
Highly active antiretroviral therapy.
積極的な抗レトロウイルス療法。
Active Antiretroviral Therapy.
高活性抗レトロウイルス療法:。
Highly Active Antiretroviral Therapy.
高活性抗レトロウイルス療法(HAART)。
Highly active antiretroviral therapy(HAART).
高活性抗レトロウイルス療法(HAART)。
Highly active antiretroviral treatment(HAART).
抗レトロウイルス薬が手に入り、。
He has access to antiretroviral drugs.
抗レトロウイルス治療へのアクセスは大きく拡大した。
Access to antiretroviral therapy has significantly increased.
アフリカにおける早期抗レトロウイルス療法とイソニアジド予防療法に関する試験。
A trial of early antiretrovirals and isoniazid preventive therapy in Africa.
予防接種や抗レトロウイルス薬の有効性の維持に不可欠。
Essential to support the effectiveness of vaccinations and antiretroviral drugs.
Results: 407, Time: 0.0228

抗レトロウイルス in different Languages

Top dictionary queries

Japanese - English