救われたのは in English translation

Examples of using 救われたのは in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
私たちが救われたのは信仰により、神の恵みによったのです。
Salvation has been given to us by God's grace.
節では、「あなたがたの救われたのは恵みによるのです。
Verse 5 says: it is by grace you have been saved.
しかし、神のことばを信じて救われたのはたった8人だけでした。
The judgement fell in accordance to God's word and only eight people were saved.
あなたがたの救われたのは、実に、恵みにより、信仰によるのです。
It is by grace you have been saved, through faith.”.
私たちは天罰から救われたのは、私たちが、自分たちは間違っていたと学んだからです。
We have been saved from wrath because we learned we were mistaken.
あなた方が救われたのは、実に、恵みにより、信仰によるのである。
It is by grace you have been saved, through faith.”.
あなたがたの救われたのは、実に、恵みにより、信仰によるのである。
It is by grace you have been saved, through faith.”.
私がイエスを見、救われたのは、私が聖書の力強い説教を聞いた後でした。
It was not until I heard a powerful sermon from the Bible that I looked to Jesus, and was saved.
だが、ノアの時代、洪水から救われたのは、たった8人であった。
In the time of Noah only 8 people were saved from the flood.
私たちが救われたのは、私たちの努力ではなく、神様の一方的な恵みによります。
We are reminded that we are not saved by our own efforts, but by the Mercy of God.
人類が胃がんから救われたのはいったいどんな医療技術の大発明が世界に登場したからでしょうか。
What was the huge, huge medical technology breakthrough that came to our world that saved humanity from stomach cancer?
ですから、ノアの時代の大洪水の際には、聖書は"救われたのは、わずかに八名だけであった"と言っています。
That's why the Bible tells us"few, that is, eight souls were saved" at the time of the Flood in Noah's day I Peter 3:20.
また、ミット・ロムニーが選挙戦で救われたのは、部分的には、気候変動についての科学的合意を支持する初期の声明を遠ざけたためだった。
And part of what has rescued Mitt Romney's campaign has been his flight from earlier statements supporting the scientific consensus on climate change.
それにより、私たちは、世界が核による破滅から救われたのは、ソ連の潜水艦館長ワシーリー・アルヒーポフが、ケネディの「隔離」線近くで米国の駆逐艦によりソ連の潜水艦が攻撃されたとき、核ミサイルを発射せよという命令を差し止めたからであるということを知りました。
We learned that the world was saved from nuclear devastation by one Russian submarine captain, Vasily Arkhipov, who blocked an order to fire nuclear missiles when Russian submarines were attacked by US destroyers near Kennedy's“quarantine” line.
このソーク・ワクチンによって何千もの人々がポリオの猛威から救われたのは疑いもないことではあったが、1960年までにはある問題が表面化し、これは約40年の後にこの国を席巻することとなった。
While there is no question that thousands were saved from the ravages of polio by the Salk vaccine, by 1960 a problem had surfaced-- a problem which would come back to haunt the nation some forty years later.
彼らが救われたのは、。
But are they saved….
しかし、一番初めに救われたのはウォール街だった。
It was the first bailout for Wall Street.
あなたがたの救われたのは、実に恵みにより、信仰によるのである。
Is by grace are you saved through faith.
私達の救われたのは、一方的な神の恩寵による。
Salvation has been given to us by God's grace.
私が救われたのは、自分に何か良きものがあったからですか。
Was I saved just because I was a good person?
Results: 5133, Time: 0.0293

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English