遣わされたのは in English translation

sent
送信
送る
お送り
遣わす
送付

Examples of using 遣わされたのは in Japanese and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Programming category close
かれらがあなたを見る時,只冷笑の的にするだけである。(そして言う。)「アッラーが,使徒として遣わされたのは,この者であるのか。
And when they see thee, they take thee in mockery only:'What, is this he whom God sent forth as a Messenger?
アッラーが彼を全被造物に向けて遣わされたのは、ひとえに彼らに対して真実と善の道を示し、過ちと悪に対して警告を下し、そして真の幸福を達成させるためでした。
Allah sent him so that the entire creation may achieve true happiness, and to show them the path of truth, goodness and to warn them against falsehood and evil.
神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くため。
God did not send his son into the world to judge the world.
神が御子を世に遣わされたのは、。
John 3:17 God sent his Son into the world.
神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。
For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.
彼が王に遣わされたのは、アッシリヤとの同盟をやめさせるためだったと思われます。
It seems that the reason why he was sent to King was to make it give up an alliance with Assyria.
クルアーンでは、ムハンマドが遣わされたのは全人類に対する神の慈悲であると明確に述べています(21:107)。
The Qur'an declares that Muhammad was sent as a Mercy to the worlds(21:107).
実は、私のイエス様が遣わされたのは、イスラエルの家の失われた羊たちのところだけでした。
In fact, Jesus was sent only to the lost sheep of the house of Israel.
クルアーンでは、ムハンマドが遣わされたのは全人類に対する神の慈悲であると明確に述べています(21:107)。
The Qur-an states that the Prophet Muhammad was sent to the world as a“mercy to humankind”(21:107).
アッラーが,使徒として遣わされたのは,この者であるのか。
Is this the one whom Allah had sent as Messenger?
アッラーが,使徒として遣わされたのは,この者であるのか。
Is this the one whom Allah has sent as a messenger?
新約:神が御子を世に遣わされたのは何のためですか?
What motivated God to send his Son into the world?
神がバプテスマのヨハネを遣わされたのは、世界の人々に、贖いがどのように成就されるのか、イエスがどのように世の罪を取り除かれるのかをお知らせになるためでした。
God sent John the Baptist to let the world know how redemption was to be accomplished and how Jesus would take away the sins of the world.
神がご自分の御子イエス・キリストをこの世に遣わされたのは、イエスが世の罪のために死に、サタンに打ち勝ち、それによって私達が「新しく生まれる」方法を与えるためでした。
The reason God sent His Son, Jesus Christ, into the world was to die for the sins of the world and defeat Satan, thereby making a way that we can be“born again.”.
彼が遣わされたのは、「滅びた羊」を捜し出し、良き知らせを宣べ伝え、苦しむ者を解放し、悲しみを軽くし、喜びを増し加えるためである。
He is sent to seek"lost sheep," to proclaim good news, to relieve those who are suffering, to diminish sorrow, and to increase joy.
神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためではなく、御子によって世が救われるためである。
For God did not send his Son into the world to condemn the world[Christmas is not for condemnation], but in order that the world might be saved through him[Christmas is for salvation].”.
キリスト教の魂よ、神が私たちに遣わされたのは、私たちの低く悲惨な生活を、彼のために提供される価値のある犠牲に変えるために必要なものだけです。
O Christian souls, that God has sent unto us only that which is needed to transform our lowly and miserable lives into fitting and worthy sacrifices to be offered up to Him.
主がわたしを遣わされたのは/捕らわれている人に解放を/目の見えない人に視力の回復を告げ/圧迫されている人を自由にし、主の恵みの年を告げるためである。
He has sent me to proclaim release to the captives and recovery of sight to the blind, to let the op bgpressed go free, to proclaim the year of the Lord's favor.
かれらがあなたを見る時,只冷笑の的にするだけである。(そして言う。)「アッラーが,使徒として遣わされたのは,この者であるのか。
When they see you they take you only in jest:"Is this the one whom God has sent as messenger?
かれらがあなたを見る時,只冷笑の的にするだけである。(そして言う。)「アッラーが,使徒として遣わされたのは,この者であるのか。
When these people see you, they scoff at you,(saying),"Is this the man whom Allah has sent as His Messenger?
Results: 1779, Time: 0.0198

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English