見つけられず in English translation

not find
見つから ない
見つかり ませ ん
見つけ られ ない
見つけ られ ませ ん でし た
見当たら ない
t find
見つけ られ ず
見つから ず
見当たり ませ ん
見いだせ ない
unable to find
見つからない
見つけることができません
見つけられない
見つけることができない
見つけられず
見つからず
見つけることができず
発見できず
探すことに
見出せない
failed to find

Examples of using 見つけられず in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
このような場合、マージする範囲のリビジョン(下記)をペグリビジョンで指定しないと、HEADリビジョンのパスが見つけられずにマージが失敗します。
In this case you will also need to specify that revision as a peg revision in the range of revisions being merged(see below), otherwise the merge will fail when it can't find that path at HEAD.
全ての事例において圧倒的に女性が多くその間ずっと医者たちはたった一つの病因を見つけられず集団ヒステリーだろうと結論付けました。
All of these outbreaks have tended to disproportionately affect women, and in time, when doctors failed to find the one cause of the disease, they thought that these outbreaks were mass hysteria.
相互に回避するISISとアサドを除いて)全員が全員と闘っているホッブス国家に近い中で、オバマ政権は政策を見つけられず、それに固着する。
In a near-Hobbesian state of‎all fighting all(except that ISIS and Assad steer clear of each other), the Obama administration‎cannot find a policy and stick with it.
みなさん、アフリカでほとんどの企業家たちが貿易や民間部門での仕事の機会を見つけられずにいるのは制度や政策などがビジネスにとって敵対的だからです。
Ladies and gentlemen, the most enterprising people in Africa cannot find opportunities to trade and to work in the private sector because the institutional and policy environment is hostile to business.
いちばん恐れていることを表に出さなければ、それと対になる願望も見つけられず、最悪のシナリオが心の中に残り続けることになります。
What you will find is that not stating the worst-case fear, and not finding the corresponding desire, lets the scenario remain in your mental framework.
自分の才能を発揮できるものを見つけられず「面白そうなこと」に安住したりすれば残りの人生はどうなってしまうのでしょうか?
That's what we're talking about, and if you don't find the highest expression of your talent, if you settle for"interesting," what the hell ever that means, do you know what will happen at the end of your long life?
わたしの日が来たら、人は、もはやわたしの豊かさは見つけられず、わたしがずっと前に与えた苦い真理も見つけられない。
When My day descends upon man, he will no longer be able to discover My abundance, or find the bitter words of truth I spoke unto him long ago.
そのことは、聖霊の働きがもはや教会の中で見つけられず、不正な行いが絶えず発生していることを示しています。
This shows that the work of the Holy Spirit is not found within the church any longer, so unlawful deeds will always continue to emerge.
もし、PMMA製の樹脂板が見つけられず、且つ、フラットフィールドが直ぐにも必要な場合は、応急処置として、黒い壁、或いは大きなマット紙を、完全に焦点を外した状態で撮影して下さい。
If you haven't yet found a PMMA sheet and you need a flat-field image ASAP, you can take a completely de-focused photo of a plain blank wall or a large sheet of matte paper.
PMうーん…。中京記念の登録表と過去の結果を穴が開くほど見ているけれど、コレといって具体的なヒントは未だ見つけられず
Hmmm… have been staring a hole into the entry sheet and past results of Chukyo Kinen, but still haven't found any specific clues yet.
その隊員たちも男90人、女17人、子供11人の植民者達の形跡を見つけられず、戦闘が行われたような兆候も無かった。
Not a trace of the 90 men, 17 women and 11 children could be found nor was there any sign struggle or fighting.
その経験から、はじめはタイの貧困問題を解決したいと考え、実施団体や方法を探していたのですが、見つけられずにいました。
As a result of that experience, I initially wanted to solve the problem of poverty in Thailand, so I was looking for ways of doing this or a group implementing initiatives to that end, but I was unable to find anything.
神秘(mystery)」と言う単語はポールの手紙の中に17回現れますが、ポールの手紙以外の聖書全体においては5回しか見つけられず;。
The word"mystery" appears 17 times in Paul's letters, yet is found only five times in the entire Bible outside Paul's letters;
スイス・ダボスクロスターズ--(BUSINESSWIRE)--(ビジネスワイヤ)--7,500万人以上の若者が仕事を見つけられず、さらに多くの若者が失業中である昨今、若年層のための機会への投資は能力開発上の重要な問題であるだけでなく、世界中の企業の成長戦略でもあります。
DAVOS-KLOSTERS, Switzerland- At a time when more than 75 million young people can't find jobs, and countless more are underemployed, investing in opportunities for youth is not only a critical development issue but also a growth strategy for businesses around the world.
世帯の形成や、一人で生きることさえ支えられる雇用を見つけられずに、多くの若いアメリカ人学卒者が両親や祖父母と同居しているが、私の人生ではこれまでには見られなかった状況だ。
Unable to find jobs that will support the formation of a household or even an individual existence, many young college educated Americans are living with parents or grandparents, something I have not previously seen in my lifetime.
結婚したいと考えているキャリアウーマンはいますが夫を見つけられずにいますなぜなら性別的役割に反抗しているからですチュニジアの若い女性医師は「女性はどんどんオープンになっているけれど。
There are career women who want to get married, but can't find a husband, because they defy gender expectations, or as one young female doctor in Tunisia put it to me,"The women, they are becoming more and more open.
その検証は、死因としての病気の証拠は一切見つけられず、彼の遺体の状態から鮮明だったのは、ツタンカーメンが自然的な原因で死んだのでは無く、激しい身体的な拷問の後に、首を吊るされたと言う事でした。
The examination failed to find any evidence of disease as the cause of death, and it is clear from the state of his remains that Tutankhamun did not die of natural causes but must have been exposed to severe physical torture, then hanged.
年の仕事に就いた片親の67%は十分な収入を得ることができず、66%が無駄にならない十分な時間を働くことができる仕事が見つけられず、64%が雇用者が求める技術を持っていなかったことが報告されているようです。
A 2009 paper on sole parents found 67 per cent of those available for work had problems getting work that paid enough, 66 per cent couldn't find work for enough hours for it to be worthwhile, and 64 per cent didn't have the skills employers wanted.
又、昨日、失業率が夏以来初めて10%以下に低下したことが明らかになったものの、その数値の高さは依然として容認できるものではなく、多くの国民が今も仕事を見つけられずにいます。
And while yesterday, we learned that the unemployment rate has dropped below ten percent for the first time since summer, it is still unacceptably high- and too many Americans still can't find work.
そのユニークな店舗は小売業のイノベーションを開始し、最終的には小売店が実際の問題について考えてもらうことができます。つまり、買い物客は自分が探しているものを見つけられず、待つ必要がありますそれを支払う行に。
Its unique store may jumpstart innovation in retail and finally get retailers to think about the real problem with brick-and-mortar retailing: namely, that shoppers don't find what they are looking for-and, when they do, they need to wait on a line to pay for it.
Results: 63, Time: 0.0525

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English