見られていた in English translation

was seen
見る
were viewed
were looked
were seen
見る
i saw
saw
見るのは
見ることが
見た
見えた
見かけました
観た
会った
見ている
at
時 に
で は

Examples of using 見られていた in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
当初このスポーツは地方の新聞と一般の人々にはうまく受け入れられず、愚かなゲームとして見られていた
At first the sport was not well received by the local press and general public, it was looked upon as a silly game.
国連が主導または支援する和平外交の再活性化で、解決不可能と見られていた状況に動きが見られました。
A resurgence of diplomacy for peace- initiated or supported or by the United Nations- moves situations perceived as insoluble.
彼女は「私はいつもスケーターではなくジャンパーだと見られていた
She was like,‘I always was viewed as a jumper and not a skater.
プログラムの最初に,判断する方法ブリトニー悪と見られていた,それが半分であることが、国家,とあなたが思うものを言うことは必ずしも悪いことではありません。
At the beginning of the program, how to judge Britney was seen as evil, but states that it is half the, and say what you think is not necessarily a bad thing.
少し前までは奇異の目で見られていた「老化を遅らせる」研究が、わずか15年の間に生物学の最先端をいく研究となったのです。
Until a while ago, the"delaying aging" research that was seen with strange eyes has become a cutting-edge research of biology in only 15 years.
事実、中央チベット政府の軍隊は、19世紀後半と20世紀前半において、東チベットではかなりの疑いと反感で見られていた
In fact the forces of the central Tibetan government were viewed with considerable suspicion and antipathy in parts of eastern Tibet during the late 19th and early 20th centuries.
年に元CIAの内部告発者エドワード・スノーデンによってリークされた、2007年の合衆国の戦略文書によると、ベネズエラは、西半球で合衆国の主要な敵国と見られていた
According to a 2007 US strategic document leaked by former CIA-whistleblower Edward Snowden in 2013, Venezuela was seen as the main adversary of the United States in the Western Hemisphere.
しかし、当時は個人投資家が壮大な市場急増の背後にある勢力と見られていた2017Bitcoinラッシュのシナリオのような論理的な仮定を立てることができます。
However, logical assumptions can be made such as the scenario in the 2017 Bitcoin rush where retail investors were seen as the force behind the epic market surge at the time.
同社のJupiterの取り組みは、それぞれが独自のサーバソフトウェアパッケージを開発している、Javaサーバソフトウェア企業に対する直接的な攻撃だと見られていた
The company's Jupiter initiative was seen as a direct assault on Java server software companies, which have each created their own server software suites.
これは部分的にはウクライナにはおおくのユダヤ人がしたからであり、彼等は農民の容赦ない搾取者として見られていた
This is partly due to the presence in Ukraine of a large number of Jews who were seen as ruthless exploiters of the peasantry.
他人の批判を受け入れることができないことから、彼は、多くの人々から法と彼の権限の境界をいつも超える「帝国建設者」であると見られていた
Incapable of accepting criticism, he was seen by many as an“empire builder” who routinely exceeded the boundaries of legality and his authority.
年に元CIAの内部告発者エドワード・スノーデンによってリークされた、2007年の合衆国の戦略文書によると、ベネズエラは、西半球で合衆国の主要な敵国と見られていた
A 2007 US strategic document leaked by former CIA-whistleblower Edward Snowden in 2013 indicates that Venezuela was seen as the main adversary of the United States in the Western Hemisphere.
年、ブレアは、アメリカに借りのある、戦争挑発屋の二枚舌政治家ではなく、民族浄化に反対の態度をとる道徳的な指導者と見られていた
In 1999 Blair was seen not as a duplicitous warmonger in hock to the US but as an ethical leader taking a stand against ethnic cleansing.
多くの場合、まだ部族のペンに閉鎖社会で伝統の重みと大切さを制限するために不器用な試み:これが伝統の球への侵入と見られていた
This was seen as an invasion into the sphere of traditions: a clumsy attempt to limit the weight and importance of the traditions in society often still closed in the pen tribal.
上場は今年の早い時期に行われると見られていたが、どうやら同社の新CEOTonyBatesは、Skypeを「より良い状態」にするための時間が必要だと判断したようだ。
It was thought that the IPO would take place early this year, but apparently the company's newly appointed CEO Tony Bates is looking for more time to get Skype“in better shape.”.
つまり、両作品とも、最初は人類を脅かす存在だと見られていたものが、実は人類を守るために努力するという作品なのよ。
So in both of these films, someone who is initially seen as a terrible threat to humankind is actually working toward its salvation.
見られていた方が、かえって釣りにのめり込めるタイプなのかもしれませんリールを使った釣りでさえ、キングサーモンを釣り上げるまでには数十分を要する。
Maybe I'm a kind of person who can concentrate on fishing under the gaze." Even if we have a reel on the rod, it normally takes several tens minutes to fish a king salmon.
鄧の改革は文化大革命の恐怖の後に起こり、ある程度だが、数多くの中国人から希望の光であると見られていた
Deng's reforms came after the horrors of the Cultural Revolution and, to some extent, were looked at with hope by many Chinese.
同殿下は、「国王陛下は1週間ほど前、洪水に関するテレビニュースを5時間も見られていた
She also says the king is concerned but goes further:“She said that about a week ago, His Majesty the King had been watching flood news stories on television for five hours.
これは、最近のアメリカ大統領選挙やイギリスのEU離脱に関する国民投票のように、「やや劣勢」と見られていた側が「まさかの勝利」をおさめた現象に通じます。
This leads to a phenomenon in which the side seen as somewhat inferior achieves a surprising victory, much like the 2016 US presidential election and the referendum on the UK's withdrawal from the EU.
Results: 58, Time: 0.0386

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English