記し in English translation

wrote
書く
書き込み
書込み
記述する
執筆
書き出す
記入
書き込みます
書けます
described
記述する
説明する
表す
表現する
述べる
描写する
記載して
noted
注意
メモ
ノート
注記
了承
備考
留意する
音符
注釈
marks
マーク
マルコ
刻印
商標
目印
マーキング
足跡を
示す
written
書く
書き込み
書込み
記述する
執筆
書き出す
記入
書き込みます
書けます
write
書く
書き込み
書込み
記述する
執筆
書き出す
記入
書き込みます
書けます
writing
書く
書き込み
書込み
記述する
執筆
書き出す
記入
書き込みます
書けます

Examples of using 記し in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
我が国の若者たちは今、闘いと抵抗の歴史に自らの血で新たな一章を記しつつあります。
Young people in my country today are with their blood writing a new chapter in the history of struggle and resistance.
他の方のレビューを熟読して、なぜ著者がこの本を記したか後から解りました。
Reading through the pages, one gets to understand why the author had to write this book.
ウォルト・ディズニーが最後に記した言葉は「カート・ラッセル」であった。
The final words ever written by Wait Disney were“Kurt Russell.”.
ルノーファミリーの一員として、僕は車を開発し、そして新しい成功の物語を記したいと思っている」。
As a part of the Renault family, I want to develop the car and write new success stories.".
TorrentFreakによると、同書簡を記したのはYouTubeの次席プロダクトカウンセルを務めるHarrisCohen氏であるという。
TorrentFreak says that the letter was written by Harris Cohen, a YouTube associate product counsel.
ポルトガルサッカーの歴史に、輝かしい1ページを記したんだ」。
We have written a brilliant page in the book of Portuguese football history.".
僕たちは、ポルトガルサッカーの歴史に素晴らしい1ページを記したんだ」。
We have written a brilliant page in the book of Portuguese football history.".
画面上部には漢字で題目を記し、漢文とハングルで孝子の故事を記す。
The title is written in Chinese characters at the top of the work, while the story is told in both Chinese characters and Korean letters.
OKテイクはサウンドレポートに記し、休憩ごとにスクリプト担当と確認します。
If used by the project, circled takes will be noted on the sound reports, and confirmed with Script at each break.
だから、私は日記の中に、最後のブンカーの前で恐ろしい光景が起こったと記し、ヘスラーの名前をあげたのです。
I therefore wrote in my diary about horrible scenes in front of the last bunker and I mentioned Hössler's name in connection with this incident.
それと僕が考えるエクセルスキルの習得する三段階を記したいと思います。
Also, I would like to describe the three stages of mastering Excel skills.
ChartrandとNesterは二人とも、この戦闘の詳細を記し、南西の稜堡にあった大砲が川に沿って動こうとしていたイギリス軍をほんの短時間のみ砲撃したと述べている。
Chartrand and Nester, who both wrote detailed accounts of the battle, describe only one brief time period during the battle when the cannons on the southwest bastion were fired at an attempted British maneuver on the river.
ロイターは彼を「米国の政治史における最も傑出した元ハッカー」と記し、その彼は米国時間3月14日に、米大統領に立候補すると発表した。
Reuters described him as the“most prominent ex-hacker in American political history,” who on Thursday announced his candidacy for president of the United States.
Huangは、とり急ぎ、彼女の物語を2片の紙に記し、一つは自分の体の中に隠し、もう一つは宿屋の壁に掲げた。
Huang hurriedly wrote her story on two slips of paper, hiding one on her body and another on the wall of an inn.
アダムズはロスの作品を「代表団の作家」と具体的に記し、また「ジョージア州の代表団に対して書面による議論をかなり優位に進めた」と述べた[16]。
Adams specifically noted Ross' work as"the writer of the delegation" and remarked that"they[had] sustained a written controversy against the Georgia delegation with greate advantage.".
フランクリンは「ユダは只一人の男を売ったが、アーノルドは300万人を売った」と記し、アレクサンダー・スカメルはアーノルドの行動を「地獄の様に黒い」と表現した[115]。
Benjamin Franklin wrote that"Judas Iscariot sold only one man, Arnold three million", and Alexander Scammel described Arnold's actions as"black as hell".
しかし、他人の人生に名を記し、その人たちの心を最も大切な宝物のように思う者には、幸福になることがよく似合う」と記しました。
But being happy, that is for those who write their names in the lives of others, and hold the hearts of others as the treasure most dear.”.
年には、ウェールズの学者フリギファルク(英語版)が『デイヴィッドの生涯』(“TheLifeofDavid”)を[1]ラテン語で記し、デイヴィッドの神聖さを際立たせたことで、彼は初期のほとんどカルト的な地位を獲得した。
In 1090, the Welsh scholar Rhigyfarch wrote his Latin“Life of David”, highlighting David's sanctity, thus beginning the almost cult-like status he achieved.
AnthonyKennedy判事は、法廷の代表として記し、結婚することを企図している同性愛者たちの希望は「文明の最古の制度から除外され、孤独に生きることを宣告されないことだ。
Justice Anthony Kennedy, writing on behalf of the court, said the hope of gay people intending to marry"is not to be condemned to live in loneliness, excluded from one of civilization's oldest institutions.
イギリス軍北アメリカ総司令官のヘンリー・クリントンは「この戦争全体で最も偉大な出来事だと考える」と記し、その報せがロンドンに届いたときには祝砲が撃たれた[6]。
Sir Henry Clinton wrote,“I think that this is the greatest event that has happened the whole war”, and celebratory cannons were fired when the news reached London.
Results: 87, Time: 0.0286

Top dictionary queries

Japanese - English