Generally, we have 36 months wrranty, if there's any quality problem within 36 months, pls let us know timely, we will deal with it according to your situation(pay or change the parts).
Warranty: 1years, for normal use, if there are any quality problem occurs during the period of warranty time, our factory will take full responsibility to get it re-worked, if failed, we promise to make a new one for you.
Warranty: This inflatable water park will be guaranteed for 2 years, in this warranty period, If there are any quality problems, we would take full responsibility for getting it re-worked, if failed, we promise to make a new one for you.
In two years' warranty period, if there are any quality problems, we will take full responsibilities for instructing you how to repair and getting it re-worked, if failed, we will promise to make a new one for you.
質問題があったら取り替えを解放して下さい。
Free replacement if there is any quality problem.
質問題がある私達はプロダクトを取り替えます。
We will replace the product that have quality problem.
すべての商品のための質問題がありません。
There is no any quality problems for all goods.
保証のタイプ:質問題がある私達はプロダクトを取り替えます。
Warranty Type: We will replace the product that have quality problem.
保証のタイプ:質問題がある部品の取り替え。
Warranty type: replacement of the parts that have quality problem.
保証:販売人はの質問題がある部品の変更を担当します。
(5) Guarantee: The seller is responsible for changing the parts which have quality problem of the.
最初の年に質問題があったら1つの年の保証を、私達提供します自由にスペアーを提供して下さい!
Provide one year warranty, if you have quality problem in the first year, we will provide the spares for free!
私達は不良な部品だけを交換します実際に私達起こす質問題がある。
We only exchange the faulty parts which really has quality problem caused by us.
We offer replacement for the goods as soon as there is a quality problem with the goods, and the fright is on our account to cut down the customer's loss to the lowest.
(5) Guarantee: The seller is responsible for changing the parts which have quality problem of the machines in one year, except for the wearing parts and the quality were caused by wrong operation and other man-made factors, and the quality problem should be confirmed by two sides.
承認に質問題があれば。
If there is any quality problem on approval.
承認に質問題があれば。
If there's any high quality problem on approval.
か月以内の質問題があれば、。
If there are any quality problem within 12 months.
プロダクトに質問題があれば無条件で払い戻し。
Unconditionally refund if products have quality problem.
プロダクトに質問題があれば、いかにに対処しますか。
If products have some quality problem, how would you deal with?
日本語
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt