OMNIS POPULUS in English translation

all the people
omnis populus
universus populus
omnem populum
cunctus populus
universum populum
omnes populi
omnis exercitus
omnes gentes
omnisque populus
omnemque populum

Examples of using Omnis populus in Latin and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Et reversi dixerunt ei non ascendat omnis populus sed duo vel tria milia virorum pergant et deleant civitatem quare omnis populus frustra vexatur contra hostes paucissimos.
And they returned to Joshua, and said unto him, Let not all the people go up; but let about two or three thousand men go up and smite Ai; and make not all the people to labour thither; for they are but few.
Venit autem et Sadoc et universi Levitae cum eo portantes arcam foederis Dei et deposuerunt arcam Dei et ascendit Abiathar donec expletus est omnis populus qui egressus fuerat de civitate.
And lo Zadok also, and all the Levites were with him, bearing the ark of the covenant of God: and they set down the ark of God; and Abiathar went up, until all the people had done passing out of the city.
Moses servus meus mortuus est surge et transi Iordanem istum tu et omnis populus tecum in terram quam ego dabo filiis Israhel.
Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, you, and all this people, to the land which I give to them, even to the children of Israel.
Et praecepit omni populo dicens facite phase Domino Deo vestro secundum quod scriptum est in libro foederis huius.
The king commanded all the people, saying,"Keep the Passover to Yahweh your God, as it is written in this book of the covenant.
Levitae autem silentium faciebant in omni populo dicentes tacete quia dies sanctus est et nolite dolere.
So the Levites stilled all the people, saying,"Hold your peace, for the day is holy; neither be grieved.
Praecepitque omni populo dicens: 11"Qui tetigerit hominem hunc et uxorem eius, morte morietur".
Then Abimelech instructed all the people, saying,“The one who touches this man or his wife shall certainly die.”.
Et praecepit Saul omni populo ut ad pugnam descenderet in Ceila et obsideret David et viros eius.
And Saul called all the people together to war, to go down to Keilah, to besiege David and his men.
Et praecepit omni populo dicens facite phase Domino Deo vestro secundum quod scriptum est in libro foederis huius.
And the king commanded all the people, saying, Keep the passover unto the LORD your God, as it is written in the book of this covenant.
Et praecepit Saul omni populo ut ad pugnam descenderet in Ceila et obsideret David et viros eius.
Saul summoned all the people to war, to go down to Keilah, to besiege David and his men.
Et praecipitabit in monte isto faciem vinculi conligati super omnes populos et telam quam orditus est super universas nationes.
He will destroy in this mountain the surface of the covering that covers all peoples, and the veil that is spread over all nations.
Benedictus eris inter omnes populos non erit apud te sterilis utriusque sexus tam in hominibus quam in gregibus tuis.
Thou shalt be blessed above all people: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.
Et praecipitabit in monte isto faciem vinculi conligati super omnes populos et telam quam orditus est super universas nationes.
And he will destroy in this mountain the face of the covering cast over all people, and the vail that is spread over all nations.
Benedictus eris inter omnes populos non erit apud te sterilis utriusque sexus tam in hominibus quam in gregibus tuis.
You shall be blessed above all peoples: there shall not be male or female barren among you, or among your livestock.
Et tuli virgam meam quae vocabatur Decus et abscidi eam ut irritum facerem foedus meum quod percussi cum omnibus populis.
I took my staff Favor, and cut it apart, that I might break my covenant that I had made with all the peoples.
Et dixit illis angelus nolite timere ecce enim evangelizo vobis gaudium magnum quod erit omni populo.
And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people.
Et dixit eis quare facitis res huiuscemodi quas ego audio res pessimas ab omni populo.
He said to them,"Why do you do such things? for I hear of your evil dealings from all this people.
Verbum quod factum est ad Hieremiam de omni populo Iudae in anno quarto Ioachim filii Iosiae regis Iuda ipse est annus primus Nabuchodonosor regis Babylonis.
The word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah the same was the first year of Nebuchadnezzar king of Babylon.
Devorabis omnes populos quos Dominus Deus tuus daturus est tibi non parcet eis oculus tuus nec servies diis eorum ne sint in ruinam tui.
And thou shalt consume all the people which the LORD thy God shall deliver thee; thine eye shall have no pity upon them: neither shalt thou serve their gods; for that will be a snare unto thee.
Verbum quod factum est ad Hieremiam de omni populo Iudae in anno quarto Ioachim filii Iosiae regis Iuda ipse est annus primus Nabuchodonosor regis Babylonis.
The word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, that was the first year of Nebuchadrezzar king of Babylon;
Populum autem qui erat in ea eduxit et fecit super eos tribulas et trahas et ferrata carpenta transire ita ut dissicarentur et contererentur sic fecit David cunctis urbibus filiorum Ammon et reversus est cum omni populo suo in Hierusalem.
He brought forth the people who were therein, and cut them with saws, and with iron picks, and with axes. David did so to all the cities of the children of Ammon. David and all the people returned to Jerusalem.
Results: 142, Time: 0.0191

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Latin - English