Examples of using
Semen
in Latin and their translations into English
{-}
Ecclesiastic
Computer
Semen eorum permanet coram eis propinquorum turba et nepotum in conspectu eorum.
Their child is established with them in their sight, their offspring before their eyes.
In aquis multis semen Nili messis fluminis fruges eius et facta est negotiatio gentium.
On great waters, the seed of the Shihor, the harvest of the Nile, was her revenue. She was the market of nations.
Si defecerint leges istae coram me dicit Dominus tunc et semen Israhel deficiet ut non sit gens coram me cunctis diebus.
If these ordinances depart from before me, says Yahweh, then the seed of Israel also shall cease from being a nation before me forever.
Et sicut praedixit Esaias nisi Dominus Sabaoth reliquisset nobis semen sicut Sodoma facti essemus et sicut Gomorra similes fuissemus.
As Isaiah has said before,"Unless the Lord of Armies had left us a seed, we would have become like Sodom, and would have been made like Gomorrah.
Produxit enim de terra herbam virentem, et facientem semen, et lignum pomiferum faciens fructum secundum genera sua.
The earth produced vegetation: seed-bearing plants according to their kinds and trees bearing fruit with seed in it according to their kinds.
Si defecerint leges istae coram me dicit Dominus tunc et semen Israhel deficiet ut non sit gens coram me cunctis diebus.
If those ordinances depart from before me, saith the LORD, then the seed of Israel also shall cease from being a nation before me for ever.
In ista via non potest semen fructificare nec proficere, unde in Ezech.
Similarly, one cannot through seeds on the ground where they could grow.
Neque quia semen sunt Abrahae omnes filii sed in Isaac vocabitur tibi semen..
Neither, because they are the seed of Abraham, are they all children: but, In Isaac shall thy seed be called.
Et sicut praedixit Esaias nisi Dominus Sabaoth reliquisset nobis semen sicut Sodoma facti essemus et sicut Gomorra similes fuissemus.
And as Esaias said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, we had been as Sodoma, and been made like unto Gomorrha.
Manus in manu non erit innocens malus semen autem iustorum salvabitur.
The evil man will not be unpunished, but the seed of the righteous will be delivered.
Non habebis consortium neque cum eis in sepultura tu enim terram disperdisti tu populum occidisti non vocabitur in aeternum semen pessimorum.
You will not join them in burial, because you have destroyed your land. You have killed your people. The seed of evildoers will not be named forever.
In Domino iustificabitur et laudabitur omne semen Israhel.
In Yahweh shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
Electis meis non laborabunt frustra neque generabunt in conturbatione quia semen benedictorum Domini est et nepotes eorum cum eis.
They shall not labor in vain, nor bring forth for calamity; for they are the seed of the blessed of Yahweh, and their offspring with them.
Haec dicit Dominus: Beatus qui habet in Sion semen, et domesticos in Jerusalem.
This says the Lord, Blessed is he who has his seed in Zion and relatives in Jerusalem.
Et dormiat et exsurgat nocte ac die et semen germinet et increscat dum nescit ille.
And should sleep and rise night and day, and the seed should spring up and grow, he doesn't know how.
Et acceperunt eam similiter septem et non reliquerunt semen novissima omnium defuncta est et mulier.
And the seven took her and left no children. Last of all the woman also died.
Et tertius accepit illam similiter et omnes septem et non reliquerunt semen et mortui sunt.
The third took her, and likewise the seven all left no children, and died.
quia isti sunt semen, cui benedixit Dominus.
everyone that sees you will know you are the seed which the Lord has blessed.
Manus in manu non erit innocens malus semen autem iustorum salvabitur.
Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
Super quem lusistis super quem dilatastis os et eiecistis linguam numquid non vos filii scelesti semen mendax.
Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, and draw out the tongue? are ye not children of transgression, a seed of falsehood.
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文