MENGINGKARINYA in English translation

reject it
menolaknya
mengingkarinya
denied
kafir
ingkar
menafikan
mendustakan
menolak
menyangkal
dustakan
but
tetapi
tapi
namun
disbelieved
kafir
kufur ingkar
telah kufur
sedang kufur
mereka orang-orang
nereka
deny
kafir
ingkar
menafikan
mendustakan
menolak
menyangkal
dustakan

Examples of using Mengingkarinya in Malay and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Bolehkan sesiapa yang mengingkarinya dianggap derhaka.
Anyone who does not recite it can be considered an infidel.
Dan mereka mengingkarinya secara zalim dan sombong angkuh sedang hati mereka meyakini kebenarannya.
And they denied them- whereas in their hearts they were certain of them- due to injustice and pride;
Dan mereka mengingkarinya secara zalim dan sombong angkuh sedang hati mereka meyakini kebenarannya.
And they denied them unjustly and proudly while their soul had been convinced of them;
Oleh itu, jika orang-orang( kafir) itu mengingkarinya, maka sesungguhnya Kami akan menyerahkannya kepada kaum( lain)
But if these disbelieve therein(the Book, Al-Hukm and Prophethood), then,
Oleh itu, jika orang-orang( kafir) itu mengingkarinya, maka sesungguhnya Kami akan menyerahkannya kepada kaum( lain)
But if these disbelieve therein, then indeed We shall entrust
Dan mereka mengingkarinya secara zalim dan sombong angkuh sedang hati mereka meyakini kebenarannya.
And they denied them, though their souls acknowledge them wrongfully and out of pride: so see what
Jika orang-orang( kafir) itu mengingkarinya, maka sesungguhnya Kami akan menyerahkannya kepada kaum( lain) yang tidak akan mengingkarinya..
But if the disbelievers deny it, then We have entrusted it to a people who are not therein disbelievers.
kamu berlaku sombong takbur( mengingkarinya), serta menjadi kaum yang sentiasa melakukan kesalahan?
were not My communications recited to you? But you were proud and you were a guilty people?
Jika orang-orang( kafir) itu mengingkarinya, maka sesungguhnya Kami akan menyerahkannya kepada kaum( lain) yang tidak akan mengingkarinya.
But if they reject these things We shall entrust them to a people who will not deny.
ayat-ayatku telah disampaikan dan dibacakan kepada kamu, lalu kamu berlaku sombong takbur( mengingkarinya), serta menjadi kaum yang sentiasa melakukan kesalahan?
Were not My revelations rehearsed Unto you? but ye were stiff necked, and ye were a people guilty?
Sebenarnya mereka dahulu apabila dikatakan kepadanya;"( ketahuilah, bahawa) tiada Tuhan yang sebenar-benarnya melainkan Allah"- mereka bersikap takbur mengingkarinya,-.
Indeed they, when it was said to them,"There is no deity but Allah," were arrogant.
Adapun orang-orang yang kafir,( maka mereka akan ditempelak dengan dikatakan kepada mereka):" Bukankah ayat-ayatku telah disampaikan dan dibacakan kepada kamu, lalu kamu berlaku sombong takbur( mengingkarinya), serta menjadi kaum yang sentiasa melakukan kesalahan?
To the unbelievers(it will be said):'Were My verses not recited to you, but you were proud and were you not a sinful nation'?
( Setelah Al-Quran diturunkan kepada mereka) mereka mengingkarinya; oleh itu mereka akan mengetahui kelak( akibat kekufurannya).
Yet(now that it is come) they disbelieve therein; but they will come to know.
Dan mereka mengingkarinya secara zalim dan sombong angkuh sedang hati mereka meyakini kebenarannya.
And they persisted in rejecting them wrongfully and arrogantly, while in their hearts they were convinced of their truth.
Dan mereka mengingkarinya secara zalim dan sombong angkuh sedang hati mereka meyakini kebenarannya.
They impugned them, wrongfully and out of arrogance, though they were convinced in their hearts[of their veracity].
Dan mereka mengingkarinya secara zalim dan sombong angkuh sedang hati mereka meyakini kebenarannya.
And they rejected those Signs in iniquity and arrogance, though their souls were convinced thereof:
( Setelah Al-Quran diturunkan kepada mereka) mereka mengingkarinya; oleh itu mereka akan mengetahui kelak( akibat kekufurannya)!
But(now that the Qur'an has come), they reject it: But soon will they know!
sesungguhnya Kami akan menyerahkannya kepada kaum( lain) yang tidak akan mengingkarinya.
We have entrusted them to others who do not reject them.
Dan mereka mengingkarinya secara zalim dan sombong angkuh sedang hati mereka meyakini kebenarannya.
And they rejected them, although their souls were certain of them, out of wickedness and pride.
( Setelah Al-Quran diturunkan kepada mereka) mereka mengingkarinya; oleh itu mereka akan mengetahui kelak( akibat kekufurannya).
But when it came to them, they rejected it. They shall soon come to know(the end of such an attitude).
Results: 74, Time: 0.052

Mengingkarinya in different Languages

Top dictionary queries

Malay - English