ACQUIS in English translation

acquis
dorobek
wspólnotowego dorobku prawnego
dorobkiem prawnym
dorobkiem
dorobku prawnego wspólnoty
prawa wspólnotowego
dorobek prawny UE
dorobku w zakresie prawa
aquis

Examples of using Acquis in Polish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Pracownicy naukowi przygotują zalecenia jak usprawnić i uprościć acquis tak, by nie występowały w nim niespójności,
The researchers will make recommendations as to the rationalisation and simplification of the acquis in order to get rid of possible inconsistencies,
Współautorzy Planu Działania poparli konieczność podniesienia jakości i spójności acquis w dziedzinie prawa umów
Contributors to the Action Plan supported the need to improve the quality and consistency of the acquis in the area of contract law
Przegląd acquis musi stać się trwałym
The review of the acquis must become a continuous
ponownego uruchomienia orientacyjnego programu kodyfikacji acquis, Komisja zamierza przedstawić do roku 2008 około 350 inicjatyw na rzecz kodyfikacji.
re-launch of the indicative programme to codify the acquis, the Commission aims to present around 350 codification initiatives in the period up to 2008.
Rozwój acquis będzie nadal postępował,
The acquis will develop further
nowego krajowego planu transpozycji acquis.
a new national plan for the adoption of the acquis.
Podstawowym kryterium ustalenia, które dziedziny zostaną objęte powinna być przydatność pod względem zwiększenia spójności acquis.
The primary criterion for determining which areas are covered should be the usefulness in terms of increasing the coherence of the acquis.
w tym przejęcie acquis, z wyjątkiem wzbogacania i zakwaszania;
including taking over the acquis except for enrichment and acidification;
debaty na temat wdrażania acquis.
debate on the implementation of the acquis.
W 2007 r. Komisja w znacznie większym stopniu dążyć będzie do zmniejszenia objętości acquis oraz polepszenia jego dostępności i sposobów wdrażania.
In 2007, the Commission will step up its work appreciably to reduce the volume of the acquis and improve its accessibility and implementation.
postęp w przejmowaniu acquis zostaną zbadane przez organy Układu Europejskiego.
progress in adopting the acquis will be examined in the Europe Agreement bodies;
w tym także przejęcie acquis;
including taking over the acquis;
krajom kandydującym w przyswojeniu acquis communautaire w dziedzinie ochrony interesów finansowych.
the candidate countries adopt the acquis in terms of the protection of the European Communities' financial interests.
COM(2005) 456_BAR__BAR_ 23.9.2005_BAR_ Sprawozdanie Komisji: Pierwsze roczne sprawozdanie o postępach prac dotyczących europejskiego prawa umów i weryfikacji acquis_BAR.
COM(2005) 456_BAR__BAR_ 23.9.2005_BAR_ Report from the Commission: First Annual Progress Report on European Contract Law and the Acquis Review_BAR.
Poprawa spójności acquis: liczne komentarze dotyczyły przypadków powielania się przepisów,
Reinforce the consistency of the acquis: a series of comments were received concerning overlaps,
z zamiarem skodyfikowania acquis do końca 2007 roku.
with the objective of completing the codification of the acquis by 2007.
Bułgarii na podstawie rozważań i kryteriów, niezgodnych z„acquis” Schengen, które oba kraje w pełni przyjęły.
criteria that are not in line with the Schengen acquis, which both countries fully meet.
z harmonizacją ustawodawstwa z acquis oraz z koniecznością rozległych inwestycji w infrastrukturę.
with harmonisation of the legislation with the aquis and with the needs for extensive investment in infrastructure.
Jest bardzo istotne, aby wymiana między kulturami i korzyści acquis nie pozostały monopolem Stambułu, Ankary i głównych miast Turcji,
It is vital that the cultural interaction and the benefits of the acquis do not become the exclusive preserve of Istanbul,
Kluczowe obszary rządzenia należy zaadaptować do wymogów acquis, przy czym trzeba wyraźnie powiedzieć, że niektóre z tych zmian będą się odbywać wbrew pewnym tradycjom i oczekiwaniom.
Key areas of governance must be adapted to the requirements of the acquis, and some of these changes- let us be clear about this- are likely to go against the grain of tradition and expectations.
Results: 196, Time: 0.0861

Acquis in different Languages

Top dictionary queries

Polish - English