ACQUIS in Polish translation

dorobek
acquis
work
output
achievements
acquis
aquis
dorobku
acquis
work
output
achievements
wspólnotowego dorobku prawnego
community acquis
acquis communautaire
dorobek prawny UE
dorobku w zakresie prawa
wspólnotowy dorobek prawny
community acquis
acquis communautaire
wspólnotowym dorobku prawnym
community acquis
acquis communautaire

Examples of using Acquis in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
The two countries have therefore applied the Schengen acquis since March 2001.
Dlatego oba te kraje przyjęły dorobek Schengen w marcu 2001 r.
Contributions in connection with the Schengen acquis.
Składki w ramach dorobku z Schengen.
Such acquis needs, however, to be developed and completed.
Jednak dorobek ten powinien zostać rozwinięty i uzupełniony.
On the full application of the Schengen acquis in Greece.
W sprawie pełnego stosowania dorobku Schengen w Grecji.
Given that market conditions are constantly changing, the acquis must be updated regularly.
Dorobek ten musi być regularnie uaktualniany z uwagi na nieustannie zmieniające się warunki rynkowe.
Partial application of the Schengen acquis.
Częściowe stosowanie dorobku Schengen.
This acquis will be refined on the basis of experience.
Ten wspólny dorobek będzie udoskonalany na podstawie zdobywanych doświadczeń.
EU/ Switzerland- agreements on Schengen and Dublin acquis.
UE/Szwajcaria- umowy w sprawie dorobku Schengen i Dublin.
they adopted the Schengen acquis.
przyjęły dorobek Schengen.
Leon Wyczolkowski"is another show of presenting part of the acquis plastic Leon Wyczółkowski.
Leon Wyczółkowski" jest kolejnym pokazem prezentującym część dorobku plastycznego Leona Wyczółkowskiego.
Iceland, Liechtenstein, Norway and Switzerland and the Schengen acquis.
Islandia, Liechtenstein, Norwegia i Szwajcaria a dorobek Schengen.
fully take part in this acquis.
w pełnym zakresie uczestniczyła w tym dorobku.
This Regulation enhances and expands the acquis of the Directive.
Niniejsze rozporządzenie umacnia i poszerza dorobek tej dyrektywy.
For agricultural funds, the acquis provides different types of controls.
Prawo wspólnotowe przewiduje różne rodzaje kontroli funduszy rolnych.
On Justice, freedom and security, the acquis has been growing significantly.
W dziedzinie sprawiedliwości, wolności i bezpieczeństwa znacząco zwiększa się dorobek prawny Wspólnoty.
Remedy threats to the acquis.
Należy zaradzić zagrożeniom dla dorobku prawnego UE;
The Schengen acquis is a set of common rules providing for.
Dorobek prawny Schengen jest zbiorem wspólnych przepisów przewidujących.
The assessment of Iceland's compliance with the acquis- the screening exercise- is on track.
Proces oceny zgodności prawa Islandii ze wspólnotowym dorobkiem prawnym- screening- postępuje bez opóźnień.
The existing EU acquis relating to e-accessibility is limited.
Dorobek prawny UE związany z e-dostępnością jest ograniczony.
Application of Schengen acquis in Bulgaria and Romania.
Stosowanie przepisów dorobku Schengen w Bułgarii i w Rumunii.
Results: 1148, Time: 0.1451

Top dictionary queries

English - Polish