ACQUIS in Serbian translation

acquis
правним тековинама
acquis
aquis communautaire
propisima
regulations
rules
legislation
law
provisions
правним тековинама европске уније
the EU acquis
the EU aquis communautaire
european union acquis
akvisa
acquis
komunitarnim pravom
acquis
ацкуис
acquis
правне тековине
acquis
правних тековина
acquis

Examples of using Acquis in English and their translations into Serbian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
neither can join it until both have fulfilled all parts of the Schengen acquis.
uđe u zonu dok obe ne ispune sve delove šengenskog akvisa.
According to the information provided, the legislative framework of Serbia is not fully compatible with the EU acquis.
На основу датих информација, законодавни оквир Србије није у потпуности усклађен с правним тековинама ЕУ.
monetary policy is aligned with the acquis to the greatest extent possible at this point.
монетарне политике је и у овом тренутку у највећој могућој мери усклађено с правним тековинама Европске уније.
so while it is part of the Energy Community acquis, it is not obligatory.
je ovo preporuka, tako da, iako je to deo acquis u EZ, nije obavezujuća odredba.
During the screening, the EU conducts an analysis of a candidate country's legislation to determine its compatibility with the acquis, on a chapter by chapter basis.
Tokom“ skrininga”, EU sprovodi analizu zakona zemlje kandidata da bi odredila koliko je kompatibilan sa komunitarnim pravom, proučavajući svako poglavlje.
other relevant agreements with the EU acquis.
економској сарадњи и других релевантних споразума са правним тековинама ЕУ.
three regulations of the EU acquis.
čime se prenose 12 direktiva i tri propisa iz akvisa EU.
although it needs to be further aligned with the acquis.
је потребно даље усклађивање с правним тековинама Европске уније.
the alignment of the visa policy of the Western Balkan partners with the EU acquis will further contribute to reduce migratory
usklađivanje vizne politike partnera na Zapadnom Balkanu sa komunitarnim pravom EU dodatno će doprineti smanjenju migracionog
which is not in line with the acquis.
што није у складу са правним тековинама.
filled out the Schengen questionnaire, a complex document consisting of 250 strategic questions covering the acquis, late last year.
ispunila je krajem prošle godine šengenski upitnik, složeni dokument sa 250 strateških pitanja kojima je obuhvaćen acquis.
The EP rejected a proposal to introduce additional criteria for the two countries by strengthening the Schengen acquis on the basis of concerns related to organised crime and corruption.
EP je odbacio predlog o uvođenju dodatnih kriterijuma za dve zemlje jačanjem šengenskog akvisa na osnovu zabrinutosti vezanih za organizovani kriminal i korupciju.
The project aims at improving compliance of national legislation with the EU acquis and implementation of regulations,
Cilj projekta je da poboljša usklađenost domaćeg zakonodavstva sa pravnim tekovinama za EU i sprovođenje propisa,
regime is only partially aligned with the EU acquis.
њен визни режим само су делимично усклађени са правним тековинама ЕУ.
improved at the highest level in line with the acquis and best European practices.
унапређена на највишем могућем нивоу, у складу са стандардима( acquis) и најбољом европском праксом.
The acquis on fisheries consists of regulations, which do not require transposition into national legislation.
Правне тековине у области рибарства састоје се од прописа који не захтевају преношење у национално законодавство.
Some progress was made as regards alignment with the acquis, especially through progressive improvement of the Economic Reform Programme.
Postignut je određeni napredak u pogledu usklađivanja sa pravnim tekovinama, posebno kroz progresivno poboljšanje programa ekonomske reforme.
On insolvency, Serbia stated that its legislation was only partially aligned with the acquis.
Када је реч о инсолвентности, Србија је навела да је њено законодавство само делимично усклађено са правним тековинама.
The aim of the European Pillar of Social Rights is to strengthen the EU acquis in the field of social protection
Циљ Европског стуба социјалних права је јачање правних тековина ЕУ у области социјалне заштите
The EU acquis on social policy and employment includes minimum
Правне тековине ЕУ у вези са социјалном политиком
Results: 318, Time: 0.1399

Top dictionary queries

English - Serbian