ACQUIS in Czech translation

Examples of using Acquis in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It has met all the Schengen acquis requirements.
Rumunsko splnilo všechny požadavky schengenského acquis.
All the Schengen acquis conditions have been met.
Veškeré podmínky schengenského acquis jsou splněny.
Application of Schengen acquis in Bulgaria and Romania.
Uplatňování schengenského acquis v Bulharsku a Rumunsku.
Application of Schengen acquis in Bulgaria and Romania debate.
Uplatňování schengenského acquis v Bulharsku a Rumunsku rozprava.
Nobody has pointed to an infringement of the acquis communautaire.
Nikdo nepoukázal na žádné porušení acquis communautaire.
Evaluation mechanism to verify the application of the Schengen acquis.
Hodnotící mechanismus k ověření uplatňování schengenského acquis.
Firstly, it goes no further than the acquis communautaire.
Zaprvé nepřesahuje rámec acquis communautaire.
We will have to ensure that this acquis is preserved.
Budeme muset zajistit zachování tohoto acquis.
It therefore forms an integral part of the Community acquis.
Je proto nedílnou součástí acquis Společenství.
Evaluation mechanism to monitor the application of the Schengen acquis.
Hodnotící mechanismus k ověření uplatňování schengenského acquis.
This acquis is not static,
Toto acquis není statické,
Regional cooperation financed by the Commission is part of this acquis.
Regionální spolupráce financovaná Komisí je součástí tohoto acquis.
Let me stress that ACTA will not change the EU acquis.
Chtěl bych zdůraznit, že dohoda ACTA nijak nezmění acquis EU.
Its conclusions indicate that Romania meets all the Schengen acquis requirements.
Jejich závěry ukazují, že Rumunsko splňuje všechny požadavky acquis vztahující se k Schengenu.
The country has also achieved good results in applying the developing EU acquis.
Tato země také dosáhla dobrých výsledků v uplatňování vyvíjejícího se acquis EU.
It is the intention to reinforce the Schengen acquis, not to depart from the Schengen acquis..
Úmyslem je schengenské acquis posílit, nikoli se od schengenského acquis odchýlit.
Croatia is showing a good level of regulatory harmonisation with the acquis communautaire.
Chorvatsko vykazuje dobrou úroveň harmonizace právních předpisů s acquis communautaire.
A simple and up-to-date Community acquis is one of the EU's objectives.
Jedním z cílů Evropské unie je jednoduché a aktuální acquis Společenství.
The acquis communautaire is about substantive law
Acquis communautaire je hmotné právo
Romania and Bulgaria adopted the Schengen acquis when joining the EU in 2007.
Rumunsko a Bulharsko přijaly schengenské acquis při přistoupení k EU v roce 2007.
Results: 593, Time: 0.1203

Top dictionary queries

English - Czech