IMIENNEGO in English translation

registered
rejestr
zarejestrować się
rejestracja
zarejestruj
kasa
zarejestrowany
ewidencja
rejestrowania
personal
osobisty
osobiście
własny
osobowych
prywatne
indywidualnej
roll-call
apelu
imienne
apelowego
name
imię
nazwa
nazwisko
wymień
nazywa się
imie
imiona
by roll call
imienne

Examples of using Imiennego in Polish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
o których mowa w pierwszym akapicie niniejszego punktu, powinien/powinni wykazać posiadanie odpowiedniej liczby akcji na dzień złożenia żądania poprzez dołączenie imiennego świadectwa depozytowego
Shareholders referred to in the first subparagraph of this item should demonstrate that they hold the sufficient number of shares as at the date of submission of the request by attaching the registered deposit certificate
po okazaniu legitymacji służbowej i imiennego upoważnienia.
upon providing a badge and named authorization.
w imieniu mojej grupy chciałbym złożyć wniosek o rezygnację z głosowania imiennego nad wspólną rezolucją dotyczącą sytuacji uchodźców erytrejskich
when we vote on the situation of Eritrean refugees, we abandon the roll call vote for a joint resolution and request a roll
nie wcześniej niż po ogłoszeniu o zwołaniu Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia i nie później niż w pierwszym dniu powszednim po Dniu Rejestracji podmiotowi prowadzącemu rachunek papierów wartościowych żądanie wystawienia imiennego zaświadczenia o prawie uczestnictwa w Zwyczajnym Walnym Zgromadzeniu.
the entitlee to the Company's dematerialised shares should send a demand to the entity holding the securities account to issue a personalised certificate on the right to participate in the Annual General Meeting no earlier than after the announcement on the Annual General Meeting being called and no later than on the first weekday after the Date of Registration.
nie wcześniej niż po ogłoszeniu o zwołaniu Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia i nie później niż w pierwszym dniu powszednim po Dniu Rejestracji podmiotowi prowadzącemu rachunek papierów wartościowych żądanie wystawienia imiennego zaświadczenia o prawie uczestnictwa w Nadzwyczajnym Walnym Zgromadzeniu.
the entitle to the Company's dematerialised shares should send a demand to the entity holding the securities account to issue a personalised certificate on the right to participate in the Extraordinary General Meeting no earlier than after the announcement on the Extraordinary General Meeting being called and no later than on the first weekday after the Date of Registration.
nie wcześniej niż po ogłoszeniu o zwołaniu Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia i nie później niż w pierwszym dniu powszednim po Dniu Rejestracji podmiotowi prowadzącemu rachunek papierów wartościowych żądanie wystawienia imiennego zaświadczenia o prawie uczestnictwa w Nadzwyczajnym Walnym Zgromadzeniu.
the entitlee to the Company's dematerialised shares should send a demand to the entity holding the securities account to issue a personalised certificate on the right to participate in the Extraordinary General Meeting no earlier than after the announcement on the Extraordinary General Meeting being called and no later than on the first weekday after the Date of Registration.
Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia i nie później niż w pierwszym dniu powszednim po Dniu Rejestracji podmiotowi prowadzącemu rachunek papierów wartościowych żądanie wystawienia imiennego zaświadczenia o prawie uczestnictwa w Nadzwyczajnym Walnym Zgromadzeniu.
Meeting of Shareholders and no later than on the first weekday following the Registration Date that the entity maintaining the securities account issue a registered certificate stating that such a person has the right to attend the Extraordinary General Meeting of Shareholders.
złożą żądanie wystawienia imiennego zaświadczenia o prawie uczestnictwa w Walnym Zgromadzeniu w podmiocie prowadzącym rachunek papierów wartościowych,
they submit a request for issuing a registered certificate of eligibility to participate in the General Meeting in the period between 29 May, 2014
nie później niż w pierwszym dniu powszednim po Dniu Rejestracji podmiotowi prowadzącemu rachunek papierów wartościowych żądanie wystawienia imiennego zaświadczenia o prawie uczestnictwa w Zwyczajnym Walnym Zgromadzeniu.
the General Meeting of Shareholders and not later than on the first working day after the Record Date, a request to issue a personal certificate confirming their right to participate in the General Meeting of Shareholders.
pierwszym dniu powszednim po Dniu Rejestracji, tj. nie później niż w dniu 7 czerwca 2010 roku, podmiotowi prowadzącemu rachunek papierów wartościowych żądanie wystawienia imiennego zaświadczenia o prawie uczestnictwa w Zwyczajnym Walnym Zgromadzeniu.
the entitlee to the Company's dematerialised shares should send a demand to the entity holding the securities account to issue a personalised certificate on the right to participate in the Annual General Meeting no earlier than after upon the announcement on the Annual General Meeting being called and no later than on the first weekday after the Date of Registration, i.e. no later than on 7 June 2010.
pierwszym dniu powszednim po Dniu Rejestracji, tj. nie później niż w dniu 4 stycznia 2011 roku, podmiotowi prowadzącemu rachunek papierów wartościowych żądanie wystawienia imiennego zaświadczenia o prawie uczestnictwa w Nadzwyczajnym Walnym Zgromadzeniu.
the entitlee to the Company's dematerialised shares should send a demand to the entity holding the securities account to issue a personalised certificate on the right to participate in the Extraordinary General Meeting no earlier than after the announcement on the Extraordinary General Meeting being called and no later than on the first weekday after the Date of Registration, i.e. no later than on 4 January 2011.
Spółka może emitować obligacje imienne jak i na okaziciela.2.
The Company may issue registered bonds as well as bearer bonds.2.
Moje imienne zaproszenie mówi 11.45.
My personal invitation says 11:45.
Emitent wyemitował 814 sztuk obligacji imiennych serii C o numerach od 01 do 814.
Issuer issued 814 C Series registered bonds, with numbers from 01 to 814.
Nieważny jest bilet imienny, w którym jakiekolwiek dane zostały poprawione,
A personal ticket in which any data is corrected, changed
Przygotowywanie imiennych raportów osób ubezpieczonych RMUA.
Preparing reports roll-call of insured persons RMUA.
Zbycie akcji imiennych wymaga zezwolenia Spółki.
The sale of registered shares requires the consent of the Company.
Czek imienny, gotówki i czeków podróżnych akceptowane.
Personal cheque, cash and travellers cheques accepted.
Gdyby tak otworzyć nowe konto imienne, na pani podpis…- Niemniej? Nowe konto?
If we open a new account A new account? in your name, with your signature… Nevertheless?
Na piśmie.- W sprawie paragrafu 57 w głosowaniu imiennym głosowałam przeciw.
In writing.-(PL) I voted against paragraph 57 during the roll-call vote.
Results: 45, Time: 0.1005

Imiennego in different Languages

Top dictionary queries

Polish - English