MUSZE BYC in English translation

i have to be
muszę być
mam być
muszę zostać
musze być
musze byc
musiałem być
trzeba być
powinnam być
powinienem być
muszę jechać
i must be
muszę być
muszę mieć
musiałam być
muszę zostać
musze być
musze byc
na pewno
to konieczne
i need to be
muszę być
chcę być
muszę zostać
potrzebuję być
muszę mieć
powinnam być
powinienem być
chcę zostać
musze być
trzeba być
i gotta be
muszę być
muszę mieć
musze być
muszę zostać
it's got to be

Examples of using Musze byc in Polish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Tu musze byc. Ile?
I has to be here, how much?
Musze byc ostrozny.
Got to be careful.
Musze byc z panem szczery, Paul.
I'm going to be frank with you, Paul.
Ja musze byc dawcą organów.
I get to be an organ donor.
Czemu musze byc taki atrakcyjny dla plci przeciwnej?
Why do I have to be so charming to the opposite sex?
Musze byc doskonala. A wyplulas go?
Gotta be perfect?
I musze byc fer w stosunku do siebie samego.
And I have got to be fair to myself.
Musze byc doskonala.
Gotta be perfect.
Musze byc przedsiebiorczy, prawda?
Gotta be entrepreneurial, right?
Musze byc z wami szczery. Po naszym ostatnim spotkaniu mielismy zamiar wybrac lokalna firme.
I have to be honest with you, when we left that meeting, we were gonna go with a local company.
Nie wyglaszaj mi przemowy o tym jak to musze byc glowa domu.
Just don't give me some crap speech about how I need to be the man of the house.
Mowila ze moge jechac do Jasona na pol godziny ale musze byc o 5 na obiad.
She said I can go to Jason's for half an hour but I have to be home by five for dinner.
Wiecie, musze byc w domu pogrzebowym za 10 minut,
You know, i gotta be at a funeral home in ten minutes,
Ok, ale musze byc w domu przed 8 bo moja matka mnie zabije.
Ok, but I will have to be home by eight or my mom's gonna kill me.
Wiem, ze to moze was zmartwic ale ja musze byc z moja zona i synem.
I know this is upsetting, but I have to be with my wife and son.
Musze byc wolny od przeszlosci szlachectwa, bo te wiezy krepuja w walce z przeciwnikiem bez skrupulów,
I must be free from my noble past… because those ties make it hard to fight an unscrupulous opponent.
To musza byc generatory zapasowe.
It has to be the backup generators.
Musza byc blisko.
They got to be close.
Tak, to musza byc samoloty dalekiego zasiegu… Mysle, ze Kataliny.
Yes, it would have to be long-range aircraft, Catalinas, I should think.
Gdzies musza byc odpowietrzniki.
There's gotta be some air vents somewhere.
Results: 46, Time: 0.078

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Polish - English