NIE PRZEGAPIĘ in English translation

i wouldn't miss
nie przegapię
i won't miss
nie przegapię
nie spudłuję
nie przegapisz
nie będę tęskniła
i didn't miss
nie tęsknię
nie tęsknie
nie przegapię
i would not miss
nie przegapię
i will not miss
nie przegapię
nie spudłuję
nie przegapisz
nie będę tęskniła
i do not miss
nie tęsknię
nie tęsknie
nie przegapię

Examples of using Nie przegapię in Polish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Nie przegapię tego.
I will not miss this.
Nie przegapię tego.
I do not miss this.
Nie przegapię tego karmienia, okay?
I'm not missing this live feeding, okay?
obiecałem Dorothy, że go nie przegapię.
I promised dorothy I wouldn't miss it.
Jestem Nadzieja Moscato i nie przegapię zdjęcia!
I am Fawn Moscato, and I will not miss a photo opportunity!
Paul jest jedyną rzeczą, której nie przegapię.
Paul's, like, the one thing I do not miss.
Nie przegapię kolacji z dziećmi, bo gwiazdeczka ma inne sprawy.
I'm not missing dinner with my kids because the ex-football star had better things to do.
Uważam, że nie mamy szans ale za żadne skarby świata, tego nie przegapię.
I think we have no chance… but I wouldn't miss it for the world.
Więc obiecałem Angie, że nie przegapię narodzin naszej córki.
So I promised Angle I will not miss the birth of our daughter.
Nie przegapię tej okazji.
I'm not missing that.
Powiedziałam dziadkowi, że żadnego nie przegapię.
I told my grandpa I wouldn't miss on any.
Nie przegapię tego porodu.
I'm not missing that birth.
Ale za nic tego nie przegapię.
But I wouldn't miss it for anything.
Tak czy inaczej, nie przegapię meczów 49ers.
One way or another, I'm not missing a niners game.
Za nic w świecie tego nie przegapię. Nie..
I wouldn't miss this for the world. No.
Ja tego napewno nie przegapię.
Move it down! I'm not missing this.
W porządku, pójdę. Ale nie przegapię tego ślubu.
Fine, I will go, but I'm not missing that gay wedding.
Uwielbiam ciebie i twoje zagadki, ale znowu busa nie przegapię.
The van again. but I'm not missing I adore you and your charades.
Na kolację są burgery, więc niczego nie przegapię.
It's sloppy joe night, so I'm not missing anything.
Uwielbiam ciebie i twoje zagadki, ale znowu busa nie przegapię.
I adore you and your charades, but I'm not missing the van again.
Results: 124, Time: 0.0664

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Polish - English