PRZEDAWNIENIU in English translation

limitations
ograniczenie
ograniczanie
ograniczony
przedawnienia
ogranicznikiem
limitów
ograniczeå
barred
pasek
baton
kreskowych
poprzeczkę
paska
pręt
barowe
palestry
knajpie
prętów
limitation
ograniczenie
ograniczanie
ograniczony
przedawnienia
ogranicznikiem
limitów
ograniczeå
time-barred
przedawnione
przedawnieniu
to prescription
na receptę
przedawnieniu

Examples of using Przedawnieniu in Polish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
jego roszczenia o odszkodowanie ulegają przedawnieniu w terminie jednego roku.
his claim for damages shall become statute-barred within one year.
Są oni zgodni co do tego, że zbrodnie faszyzmu nie podlegają przedawnieniu, a pamięć o ich ofiarach jest święta.
They stand in solidarity so that the crimes of fascism are not subject to statute of limitations, and the memory of the victims is sacred.
Jeśli nie masz pewności, czy Twoje roszczenie z tytułu błędnej diagnozy raka nie uległo przedawnieniu, możesz porozmawiać z nami już dziś.
If you're unsure whether you have a misdiagnosis of cancer compensation claim that falls within the time limit, you can talk to us today.
Nie zgadza się na określenie zbrodni katyńskiej mianem aktu ludobójstwa który to rodzaj zbrodni w świetle prawa międzynarodowego nie podlega przedawnieniu.
It does not want to call it the crime of genocide this crime does not fall under the statute of limitations in the light of international law.
prawo międzynarodowe w ogóle zawiera przedawnieniu roszczeń w stosunku do traktatu.
international law in general contains any statute of limitations in relation to treaty claims.
wdzięczność policji odnośnie dawnych informatorów ulega przedawnieniu.
lawmen towards old informants. I didn't know there was a statute of limitations.
wykluczeń stosowanych w ramach niniejszego tytułu ulegają przedawnieniu po czterech latach.
exclusions applied under this title shall be subject to a period of limitations of four years.
np. w wersji portugalskiej słowa"de prescrição"("przepisy o przedawnieniu") powinny zostać dopisane po słowie"prazo.
e.g. in the Portuguese version the words"de prescrição"("of the statute of limitations") should be added after the word"prazo".
celu propagowanie przejrzystości i przekazanie odpowiednich uprawnień krajowemu urzędowi antykorupcyjnemu, ale nadal nie przeprowadzono rewizji przepisów o przedawnieniu- uważanej także przez inne organizację międzynarodowe za jeden z fundamentalnych elementów walki z korupcją we Włoszech.
empower the national anti-corruption authority, the revision of the statute of limitations- also considered by other international organisations as a pillar of the fight against corruption in Italy- has still not taken place.
uniwersytetów zostało zatwierdzone przez Ministra Oświecenia Narodowego Ivan Delyanov w 1887, które przedawnieniu osób pochodzenia ignoble od przyjęcia na uniwersytet,
universities were approved by the Minister of National Enlightenment Ivan Delyanov in 1887, which barred persons of ignoble origin from admission to the university,
zalecany od dawna systematyczny przegląd przepisów o przedawnieniu jest wciąż wstrzymywany.
the long-recommended systematic revision of the statute of limitations is still on hold.
wszystkie prawa inależności Sprzedającego wobec Kupującego ulegają przedawnieniu w terminie 15(piętnastu) lat.
receivables from the purchaser shall become time-barred within the time limit of 15(fifteen) years.
niezależnie od innych przepisów o przedawnieniu, wszelkie procedowania arbitrażowe będą przeprowadzane w ciągu dwóch lat od działań,
notwithstanding any otherwise applicable statute(s) of limitation, any arbitration proceeding shall be commenced within two years of the acts,
Nienależnie opłacone składki ulegają przedawnieniu po upływie 5 lat, licząc od dnia
Unduly paid contributions shall be subject to a limitation period of 5 years,
w świetle prawa obowiązującego w Szwecji, uległy przedawnieniu.
committed in Poland fall outside the statute of limitations in Sweden.
przechowywane jedynie tak długo, jak jest to konieczne dla celów określonych i zgodnie z przedawnieniu.
kept only for so long as is necessary for the purposes stated and in accordance with the any statute of limitations.
po tym czasie ulegną one przedawnieniu.
otherwise it is barred.
Roszczenia na podstawie art. 94 i 95 ulegają przedawnieniu z upływem 3 lat od dnia ostatecznego przyznania wspólnotowego prawa do ochrony odmian roślin
Claims pursuant to Articles 94 and 95 shall be time barred after three years from the time at which the Community plant variety right has finally been granted
rozwód został przedawnieniu w przypadkach takich jak zamówieniach pozywa małżonka
a divorce was barred in cases such as the suing spouse's procurement
Jednak nasz Prorok nie podlega przedawnieniu, w rzeczywistości było na odwrót, jego cierpliwość w czasach przeciwności,
However, our Prophet was not subject to lapse, in fact it was the reverse,
Results: 61, Time: 0.0806

Top dictionary queries

Polish - English