USTANOWIONEMU in English translation

established
ustanowić
ustalić
ustanowienie
nawiązać
stworzyć
stworzenie
określić
utworzenie
utworzyć
założyć
laid down
ustanowić
ustanawiają
położyć się
połóż się
określić
określają
określono
leżeć
ustanowienie
ustanowiono
set up
ustanowiony
skonfigurować
ustawić
założyć
ustanowić
utworzyć
wrobiony
utworzenie
konfigurowanie
przygotować

Examples of using Ustanowionemu in Polish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Komitetowi ustanowionemu na mocy art. 30 dyrektywy 2001/18/WE został przedłożony do zaopiniowania wniosek dotyczący działań, które należy podjąć.
in accordance with Article 5(2) of Decision 1999/468/EC, for opinion, to the Committee set up under Article 30 of Directive 2001/18/EC.
WHD O talerze mają duże otwory perforowane, ustanowionemu przez daje średnich i krótkich utrzymania i zostały zaprojektowane, aby komponować się z dowolnego zestawu, jak również jest idealny dla Eksperymentowanie z nowymi brzmieniami i stosy.
to short sustain and have been designed to blend in with any established kit, as well as being ideal for experimenting with new sounds and stacks.
Minister for Justice odpowiedział, że dyrektywa 2004/38 nie sprzeciwia się warunkowi wcześniejszego pobytu zgodnie z prawem w innym państwie członkowskim, ustanowionemu w art. 3 ust. 2 ustawy z 2006 r.
The Minister for Justice replied essentially that Directive 2004/38 does not preclude the condition of prior lawful residence in another Member State laid down in Regulation 3(2) of the 2006 Regulations.
wybór odpowiednich technologii komitetowi ustanowionemu na mocy art. 5 ust. 1 rozporządzenia(WE)
the selection of the required technologies to a committee set up by Article 5(1) of Regulation(EC)
państwa członkowskiego planu działań, przedstawia swoją ocenę adekwatności planu działania komitetowi ustanowionemu zgodnie z art. 15 17.
the Commission shall present its assessment of the adequacy of the action plan to the committee established in accordance with Article 15 17, within one month of receiving the action plan from the Member State.
Instytucje zamawiające mogą uzgodnić publikację w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich ogłoszeń dotyczących zamówień publicznych na usługi, które nie podlegają wymogowi publikacji ustanowionemu w niniejszej dyrektywie.
Contracting authorities may arrange for the publication in the Official Journal of the European Communities of notices announcing public service contracts which are not subject to the publication requirement laid down in this Directive.
Państwo Członkowskie, do którego stosownie do art. 6 złożono wniosek zgodny z art. 7, natychmiast przekazuje kopię Europejskiemu Urzędowi ds. Bezpieczeństwa Żywności ustanowionemu rozporządzeniem(WE) nr 178/2002("Urząd") i Komisji oraz sporządza bezzwłocznie sprawozdanie oceniające.
A Member State to which an application complying with Article 7 is submitted pursuant to Article 6 shall immediately forward a copy to the European Food Safety Authority established by Regulation(EC) No 178/2002(hereinafter referred to as'the Authority') and the Commission and draw up an evaluation report without undue delay.
Komisja niezwłocznie przedkłada wniosek do zbadania Komitetowi ds. weterynaryjnych produktów leczniczych, ustanowionemu na mocy dyrektywy 81/852/EWG.
the Commission shall forthwith submit the application for examination by the Committee for Veterinary Medicinal Products set up under Article 16 of Directive 81/851/EEC.
Instytucje zamawiające mogą opublikować w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich ogłoszenia dotyczące zamówień publicznych na roboty budowlane, które nie podlegają wymogowi publikacji ustanowionemu w niniejszej dyrektywie.
Contracting authorities may arrange for the publication in the Official Journal of the European Communities of notices announcing public works contracts which are not subject to the publication requirement laid down in this Directive.
Takie inne przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania są dozwolone na mocy prawa, które przewiduje, że podlegają one nadzorowi uznanemu przez właściwe władze UCITS za równoważny temu ustanowionemu w prawie wspólnotowym,
Such other collective investment undertakings are authorised under laws which provide that they are subject to supervision considered by the UCITS' competent authorities to be equivalent to that laid down in Community law,
ostateczne cła które mają zostać nałożone powinny odpowiadać marginesowi dumpingu ustanowionemu zgodnie z art. 9 ust. 4 rozporządzenia podstawowego.
the definitive duties to be imposed should correspond to the dumping margins established, in accordance with Article 9(4) of the basic Regulation.
Najpóźniej do dnia 30 września 2006 r., a następnie co dwa lata Komisja przedstawia sprawozdania na temat wykonania niniejszej decyzji komitetowi ustanowionemu na mocy art. 10 dyrektywy 2001/37/WE.
By 30 September 2006 at the latest, and every two years thereafter, the Commission shall report to the Committee established under Article 10 of Directive 2001/37/EC on the implementation of this Decision.
Dzięki Centrum Monitorowania Jednolitego Rynku(CMJR), ustanowionemu w 1994 r. w celu śledzenia postępów we wprowadzaniu europejskiego jednolitego rynku,
Through its Single Market Observatory(SMO), which was set up in 1994 to follow the progress made in achieving a European Single Market,
Taka końcowa obróbka musi co najmniej odpowiadać najbardziej rygorystycznemu reżimowi obróbki ustanowionemu w części IV Załącznika do decyzji 97/222/WE,
This final treatment must be at least equal to the most severe treatment as laid down in Part IV of the Annex to Decision 97/222/EC,
w odniesieniu do których dokonano uznania równorzędności, zgłoszonej do przywozu będzie towarzyszyło urzędowe świadectwo zdrowia odpowiadające wzorowi poświadczenia ustanowionemu w załączniku VII.
for which equivalence has been recognised, will be accompanied by an official health certificate, the model attestation of which is prescribed in Annex VII.
Dotację(dotacja na współfinansowanie programu) przyznaje się podmiotowi prawnemu ustanowionemu lub wyznaczonemu przez członków Europejskiej umowy na rzecz rozwoju syntezy jądrowej w celu realizacji i koordynacji ich działań.
A grant(Programme co-fund action) shall be awarded to the legal entity that shall be established or designated by members of the European Fusion Development Agreement in order to implement and coordinate their activities.
wniosku tego kraju i przedstawia komitetowi ustanowionemu na mocy art. 18 dyrektywy 75/442/EWG swoją proponowaną decyzję możliwie najszybciej w ciągu trzech miesięcy od otrzymania wniosku.
shall submit its proposed determination to the Committee established under said Article 18 of Directive 75/442/EEC as soon as possible within three months of receipt of the request.
ugruntowanemu systemowi sprawozdawczości rocznej państw członkowskich na temat emisji gazów cieplarnianych ustanowionemu w rozporządzeniu w sprawie mechanizmu monitorowania istnieją procedury gwarantujące, że sprawozdania o emisjach docierają na czas,
well-established annual reporting system for Member States' greenhouse gas emissions laid down in the Monitoring Mechanism Regulation there are procedures in place for ensuring that emission reports arrive on time
Te państwa członkowskie, którym Międzynarodowy Związek Telekomunikacyjny(ITU) przydzielił międzynarodowy kod„3883”, powierzają podmiotowi prawnemu ustanowionemu na terytorium Wspólnoty organizacji powołanej na mocy prawa wspólnotowego
Those Member States to which the ITU has assigned the international code‘3883' shall entrust a legal entity, established within the Community an organisation established by Community law and designated by the
Zasady wyboru przedsiębiorstw, które mają być poddane szczegółowej kontroli, ustanowionemu w art. 2 wymienionego rozporządzenia powinny być zmienione tak, aby uwzględnić rozszerzenie zastosowania technik analizy w innych środkach kontroli oraz aby zapewnić Państwom Członkowskim
Whereas the rules for the selection of undertakings to be scrutinized laid down in Article 2 of the said Regulation should be modified to take account of developments in the use of risk analysis techniques in other control measures,
Results: 80, Time: 0.1539

Ustanowionemu in different Languages

Top dictionary queries

Polish - English