BUFAR in English translation

snitching
bufo
informador
delator
informante
chibo
bufa
denunciar
infiltrado
dedo-duro
chibar
huffing
soprar
inalar
snort
snifar
ronco
cheirar
bufo
copo
snitch
bufo
informador
delator
informante
chibo
bufa
denunciar
infiltrado
dedo-duro
chibar
rattin

Examples of using Bufar in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Quando comecei a bufar, percebi que muitas vezes as pessoas perguntam mas já sabem a resposta.
When I first started snitching… I realized how often people asked questions they already know the answers to.
rugido e bufar todo o mapa.
roar and snort all over the map.
rato de faculdade para não teres de te misturar com os polícias comuns que te vão detestar por bufar.
college boy so you don't have to hobnob with the rank and file who will hate you for snitching.
Temos de garantir que não há mais negros por perto, porque eles vão bufar.
We gotta make sure ain't no more black people around here…-'cause they will snitch.
O bufar e o tropeço de Anna também foram inspirados na vida real de Bel.
Anna's snorting and tripping over also drew inspirations from Bell's real life.
Se não podem comer, beber, bufar, fumar ou empenhar,
If they can't eat it, drink it, snort it, smoke it or pawn it,
O que para eles é bufar, para vocês é dizer a verdade, não percebem?
What's ratting to them is telling the truth for you, can't you see that?
Não é preciso alguém bufar para o Omar vir espreitar
Ain't nobody got to be snitching for Omar to creep by
As três coisas indecorosas são: bufar como salmão; comer voraz
The three unseemly things are to snort like a salmon; to eat ravenous like the badger;
a língua… punição por"bufar.
the tongue… punishment for ratting him out.
estes asiáticos… eles não vão bufar.
they ain't going to rat.
podemos confiar em ti para não bufar?
can we trust you not to narc?
Com esta máquina, você não precisa ficar parado por horas e bufar na mesa da cozinha para fatiar carnes,
With this machine you don't have to stand for hours and puff on the kitchen table to slice meats,
Bufando e cuspindo.
Snorting and spluttering.
Veremos se sobrevives na cadeia, bufo?
See how you survive in county lockup, snitch.
Instantaneamente ela começa a trançar pela moita farejando e bufando.
Instantly she begins weaving through the brush sniffing and snorting.
Bufe a torta de cerejeira agradará com o gosto doce.
Puff cherry pie will please with the gentle taste.
Deu entrada como bufo.
I signed you in as a snitch.
Então o Henry não inalou, nem fumou, nem bufou?
So Henry didn't inhale it, or smoke it, or snort it?
Ou melhor ainda,"bufo morto.
Or better yet,"dead snitch.
Results: 44, Time: 0.073

Top dictionary queries

Portuguese - English