COM UM PROGRAMA in English translation

with a program
com um programa
com uma programação
with a programme
com um programa
com uma programação
with a show
com um show
com um espetáculo
com uma demonstração
com uma mostra
com uma série
com um desfile
com um espectáculo
com um programa

Examples of using Com um programa in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Ele fundou o partido SSNP com um programa que afirmava que os Sírios eram"uma raça distinta distinta e naturalmente superior.
He founded the fascist SSNP with a program that Syrians were"a distinctive and naturally superior race.
Tal deveria combinar-se com um programa de avaliação e monitorização do progresso e dos resultados obtidos.
This should be combined with a programme for measuring and monitoring progress and outcomes.
Você também pode combinar este programa de mestrado com um programa para se tornar um professor de história de primeiro grau.
You may also combine this Master's program with a program to become a grade-one history teacher.
A cidade veste-se para a festa com um programa que abrange as artes cénicas,
The city takes on a festive note with a programme covering scenic arts,
Main Hall Teatro Auditório de Cuenca, com um programa de entretenimento de primeira classe para cada estação.
Main Hall Auditorium Theatre of Cuenca, with a program of first class entertainment for every season.
De janeiro de 2014 Acciona leva técnica de mapeamento de Fuengirola, com um programa adaptado para pessoas com deficiência.
January 2014 Acciona takes Fuengirola mapping technique with a show adapted for people with disabilities.
Kids Club com um programa de atividades supervisionadas crianças entre os 4 e os 12 anos.
Kids Club with a programme of supervised activities children aged 4 to 12.
Conquistamos o prêmio na categoria Gerenciamento e Informação, com um programa que reduziu custos na construção de poços.
We won the award in the Management and Information category with a program that reduced well construction costs.
A EXD arranca com um programa de produções originais
EXD kicks off with a programme made up of original productions,
Para fazer isso, comece com um programa que faz parte da conversa do mundo dos negócios.
To do so, start with a program that is a part of the business world's conversation.
Torne-se um especialista na indústria de luxo com um programa que oferece uma verdadeira experiência multicultural
Become an expert in the luxury industry with a programme that offers a true multi-campus,
Será a marcha dos napolitanos e turistas com um programa destinado a nenhum custo de' administração municipal.
Will the March of the Neapolitans and tourists with a program designed at no cost from' municipal administration.
Curso semiintensivo francês geral combinado com um programa de atividades culturais
Semi-Intensive General French course combined with a programme of cultural activities
Ficou decepcionado quando compreendeu que Jesus não era um Messias com um programa de libertação política?
Was he disappointed when he realized that Jesus was not a Messiah with a program of political liberation?
nós precisamos estar organizados e armados com um programa e um plano.
we must be organized and armed with a program and a plan.
durante o verão incendeia as noites de Xangai a cada quinta-feira com um programa de música flamenco.
during the summer nights gets Shanghai dancing every Thursday with a programme of flamenco music.
combinados com um programa de profissionais da indústria visitante.
combined with a programme of visiting industry practitioners.
O que se necessita é de uma direção revolucionária armada com um programa que possa levar as massas à vitória.
What is needed is a revolutionary leadership armed with a program which can lead them to victory.
Torna-se urgente o respaldo do movimento operário com um programa compatível com esta situação.
There is an urgent need to arm the workers' movement with a programme which is up to the situation.
ao serviço da cultura, com um programa de exposições e atividades.
is at the service of culture, with a programme of exhibitions and activities.
Results: 360, Time: 0.056

Com um programa in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English