DEFUNTA in English translation

defunct
defunto
extinto
morto
desaparecida
antigo
late
tarde
final
tardia
atrasado
falecido
atraso
último
recente
dead
morte
morrer
o morto
inoperante
morto
falecido
departed
partir
sair
partida
saída
deixar
afastar-se
apartai
retira-te
decedent
falecido
defunto
vítima
morto
descendente

Examples of using Defunta in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
uma organização hoje defunta) e muitos outros Democratas Progressistas,
a now defunct organization) and many other Progressive,
Fui instituído como Grande Mestre dos mações há algum tempo numa casa de campo que tem o nome da minha defunta esposa.
I was installed as Grand Master of the Freemasons--Some time ago a lodge was named after my late spouse.
E o primeiro-ministro Ahmet Davutoglu- que inventou a doutrina hoje defunta de“zero problemas com nossos vizinhos”- repetidas vezes confirmou que Ankara só intervirá com coturnos em solo em Kobani para defender os curdos, se Washington apresentar um“plano pós-Assad”.
And Prime Minister Ahmet Davutoglu- who invented the now defunct"zero problems with our neighbors" doctrine in the first place- has repeatedly stressed Ankara will only intervene with boots on the ground in Kobani to defend the Kurds if Washington presents a"post-Assad plan.
luta anti originalmente desenvolvido pela empresa britânica agora defunta Hawker Siddeley,
coastal patrol aircraft developed originally by Hawker Siddeley, now a defunct British aerospace company.
os territórios em disputa deviam passar para sua propriedade, devido ao seu parentesco próximo com a defunta.
insisted that the territories in question should pass to her because of her closer kinship to the deceased.
para provar este MITO, e ele foi começado pelo iniciador(da agora defunta)“Binary Pay Plan”(Os Binaries promovem o conceito de patrocinar apenas 2 pessoas)… hmmmmmmmmmm.
this myth got it's start by the founder of a(now defunct!) Binary Pay Plan(Binaries promote the concept of only sponsoring 2 people)… hmmmmmmmmmm.
porque foi extraído do corpo de sua mãe-defunta desde o dia anterior- usando uma arma branca o equivalente a uma cesárea.
because it was drawn from his mother's body- deceased from the previous day- using a cutting instrument the equivalent of a cesarean section.
pela maioria assumidamente social-chauvinista de todos os partidos e sindicatos"marxistas" da defunta II Internacional.
majority of all Marxist parties and trade unions of the late Second International.
Um drogado habitua-se a lidar com certas coisas. A sua defunta avó a subir-lhe perna acima de faca nos dentes, por exemplo.
A drug person can learn to cope with things like seeing their dead grandma… crawling up their leg with a knife in her teeth
os representantes eleitos franceses e neerlandeses com assento em Estrasburgo tenham votado a favor do Tratado, reconhecendo embora que se trata de um clone da defunta Constituição Europeia,
Dutch elected representatives sitting in Strasbourg are voting in favour of a Treaty while clearly admitting that it is a clone of the defunct European Constitution,
a lembrança da figura defunta de Luís Felipe Vieira Souto.
the memory of the deceased figure of Luís Felipe Vieira Souto.
por também John Kosco, que, na época, fazia parte da banda Dropbox agora defunta.
as well as John Kosco, who were at that time in the now defunct band Dropbox, The other two new acoustic tracks were"Running Blind" and"Voices.
a matéria desta comissão, desta defunta Comissão do Regimento,
the work of this Committee, of this defunct Committee on the Rules of Procedure,
O golpe de misericórdia para a credibilidade da agora defunta Comissão dos Direitos do Homem de Genebra foi dado pela presença naquela instituição de governos que representam ditaduras
The for the credibility of the now defunct Commission on Human Rights in Geneva was dealt by the presence in that institution of governments that represent dictatorships and that have used
que já devia estar defunta o ano passado.
which should have actually been defunct last year.
Herdeiras de uma tradição praticamente defunta, o antirracismo com programa e raízes na Nova Esquerda, em uma era de agendas liberais
Heirs of a now practically defunct tradition, anti-racism as a program with roots in the New Left in an age of liberal agendas
eu sou já uma defunta[em potencial] familiar de um jovem como algo que marca a identidade local,
I'm already a[potential] corpse young person's family member as something that marks the local identity,
O defunto é Jeremy Clinton,
Deceased is Jeremy Clinton,
O meu defunto amo parece que vai falar.
It is as though my dead master could speak.
Um vizinho do defunto ligou para a linha anónima,
Neighbor of the deceased called the tip line,
Results: 57, Time: 0.0773

Defunta in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English