DESPOJADO in English translation

stripped
tira
faixa
fita
de striptease
despir
banda
régua
raia
de strip-tease
remover
deprived
privar
retirar
destituir
despojam
divested
despojar
alienar
desfez
despir
emptied
vazio
esvaziar
vago
oco
vãs
deserta
robbed
roubar
assaltar
stripped-down
despojada
enxuta
simplificada
reduzidas
despoiled
despojar
espoliá
bereft
desfilharás
privando
unadorned
sem adornos
despojado
simples

Examples of using Despojado in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Excluzivo moda Calitta Brasil estilo despojado.
Excluzivo fashion Calitta Brasil style stripped.
O cabelo é mantida sob controle e despojado de emaranhados.
The hair is kept under control and stripped of tangles.
Exclusivo moda Calitta Brasil estilo despojado.
Excluzivo fashion Calitta Brasil style stripped.
Durante o filme Broomhilda é estuprada, despojado, chicoteado e humilhado.
During the film Broomhilda is raped, stripped, whipped and humiliated.
Ao cuidado de nossos sócios o doente e o despojado, o desanimado e confuso.
Care of our members the sick and the bereaved, the discouraged and confused.
Despojado porque a sua grandeza lhe foi retirada e expulsaram-no.
Desolate because his greatness was taken from him and he was cast down.
O reboque não estava despojado, o rádio ainda estava lá.
The truck wasn't stripped down, the radio was still there.
Foi completamente despojado, como'Mariah Carey Unplugged.
It was completely stripped down, like'Mariah Carey Unplugged.
Despojado, a sangrar sobre o mármore.
Disrobed, bleeding out onto the marble.
A atriz que Anteriormente despojado de seu ex-amante Rohit….
The actress who previously stripped down for her former lover Rohit….
Despojado de acústica em uma escolha de vintage estilos e acabamentos.
Stripped down acoustics in a choice of vintage styles and finishes.
Com seu design gráfico e despojado, ela combina perfeitamente com a tendência da estação.
With their bold and simple design, they are perfectly on-trend this season.
Pode até ser despojado para uma limpeza profunda entre os usos.
It can even be stripped down for a deep clean between uses.
Despojado Talia Shepard fica molhado
Stripped down Talia Shepard gets wet
O monumento não será despojado destas construções senão em 1825.
It wasn't rid of these constructions until 1825.
Despojado pelos milhões de vidas humanas que irá terminar… neste momento.
Uncluttered by the millions of human lives that will end… Right about now.
Não sou totalmente despojado de sentimentos.
I'm not completely devoid of sentiment.
Estou à procurar de algo chique, despojado, mas um pouco ousado.
I'm looking for something chic, clean, but also a bit edgy.
É para ser iluminado, despojado.
It's been lightened, stripped out.
O atendimento ao idoso deve ser diferenciado e despojado de qualquer generalização, estereotipagem ou preconceito.
Geriatric care should be differentiated and free of any generalization, stereotype, and prejudice.
Results: 468, Time: 0.0805

Despojado in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English