DEVE SER POSSÍVEL in English translation

it should be possible
deve ser possível
devem poder ser
deve haver a possibilidade
tem de ser possível
deverá possibilitar
importa que possam ser
it must be possible
deve ser possível
devem poder ser
devem ter a possibilidade
deve haver a possibilidade
you should be able
você deve ser capaz de
deve ser possível
você deve estar apto
deverá conseguir
devíamos poder
it ought to be possible
deveria ser possível
it shall be possible
deve ser possível
é possível efectuar
it needs to be possible
we must be able
temos de ser capazes de
devemos ser capazes de
temos de poder
temos de estar em condições de
precisamos ser capazes de
deve ser possível

Examples of using Deve ser possível in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Financial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Deve ser possível afinar os sensores para apanhar transmissões sub-espaciais semelhantes.
We might be able to tune the sensors to pick up…-… similar subspace transmissions.
Ainda deve ser possível verem um pouco do corte.
You can probably still see a bit of a nick.
Deve ser possível levantar a correia com um dedo.
One should be able to lift the belt with one finger.
A exigência do preceito deve ser possível para o indivíduo.
That which the precept demands must be possible to the subject.
Que uma coisa deve ser possível e impossível ao mesmo tempo2.
That one thing should be possible and impossible at the same time.2.
A reeleição deve ser possível depois de uma avaliação formal de seu desempenho.
Reelection should be possible after a formal evaluation of performance.
A intervenção manual deve ser possível.
Manual intervention shall be possible.
médias empresas deve ser possível.
medium sized companies must be possible.
Os Skalengecks por não serem muito higiénicos, deve ser possível.
Skalengecks not being overly hygienic, should be doable.
Se nós realmente conseguirmos fazê-lo, ele deve ser possível.
If we can actually do it, it must be possible.
A intervenção manual deve ser possível.
Manual inter vention shall be possible.
Considerando que deve ser possível continuar a aprovar equipamentos terminais com base na regulamentação nacional durante um período de transição;
Whereas it should be possible to continue to approve terminal equipment according to national regulation for a transitional period;
Deve ser possível, tanto a mulheres como a homens, combinar a vida
It must be possible for both women and men to combine family life
A partir daí, deve ser possível direcionar a assistência adequada para a população em questão.
From there, it should be possible to direct the appropriate care for the this population.
Deve ser possível obter uma cópia integral
It must be possible to obtain a copy of all
Hoje em dia, em um paciente mentalmente normal deve ser possível controlar os ataques em pelo menos 85º.
Nowadays, in the mentally normal patient, it should be possible to control fits in at least 85.
Deve ser possível passar sua mão por trás das costas,
You should be able to slide your hand behind your back
Preocupa-me que o Ministro da Cultura francês ainda entenda que deve ser possível encerrar administrativamente o acesso à Internet de acordo com a regra de"três ocorrências- exclusão”.
I am concerned that the French culture minister still believes that it ought to be possible to shut off access to the Internet administratively after'three strikes.
Deve ser possível adaptar os anexos da Directiva 95/50/CE rapidamente ao progresso científico e técnico.
It must be possible to adapt the Annexes to Directive 95/50/EC rapidly to scientific and technical progress.
Assim, deve ser possível alterar esse valor de acordo com o comportamento de cada paciente.
Thus, it should be possible to change this value according to the behavior of each patient.
Results: 296, Time: 0.059

Deve ser possível in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English