EM VEZ DE RESOLVER in English translation

instead of solving
instead of resolving
instead of settling

Examples of using Em vez de resolver in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
agora eles estão em recesso, em vez de resolver os problemas críticos do país.
now they are in recess instead of resolving the country s critical problems.
os mercados compreendem que estamos a ampliar em vez de resolver o fosso da coesão económica e política no interior da zona euro?
the markets understand that we are widening rather than addressing the economic and political cohesion gap within the euro area?
os advogados ajudaram a criar, em vez de resolver, os problemas que nossa sociedade em evolução enfrenta.
lawyers have helped to create, rather than solve, the problems our evolving society confronts.
e, dessa forma- em vez de resolver a contradição- somente exacerba a superprodução.
and thus-rather than resolving the contradiction- only exacerbates overproduction.
A apresentação de movimentos repetidos para o julgamento sumário na ausência de comunicação entre as duas partes poderia ser interpretado como uma tentativa de gerar taxas legais, em vez de resolver o caso de forma rentável.
The filing of repeated motions for summary judgment in the absence of communications between the two parties could be interpreted as an attempt to generate legal fees rather than settle the case in a cost-effective manner.
agora está a querer deitar as culpas para os mensageiros, em vez de resolver o problema.
the horses have bolted, and is looking to blame the messengers rather than resolving the problem.
Os eurodeputados do Partido Comunista da Grécia vão votar contra este orçamento porque, em vez de resolver, vai criar novos problemas para os trabalhadores,
The MEPs of the Communist Party of Greece will be voting against this budget because, instead of resolving, it will create new problems for the workers,
de elaborar uma solução complicada e abrangente que em vez de resolver o problema só contribui para o seu agravamento- a solução deverá ser adequada ao problema.
much too complicated and comprehensive solution which simply adds to the problem instead of solving it: the solution must be appropriate to the problem.
as atuais propostas vão exacerbar, em vez de resolver, as crises que afetam a produção agrícola em nível global e aumentam a fome e a pobreza no mundo inteiro.
as the current proposals will exacerbate rather than resolve the crises affecting hunger, poverty and agricultural production globally.
Por último, nós, os eurodeputados do Partido Comunista da Grécia, vamos votar contra este orçamento porque, em vez de resolver os problemas existentes,
Finally, the MEPs of the Communist Party of Greece will vote against the budget because, instead of resolving the current problems,
bate boca sobre os problemas em vez de resolvê-los, e críticas sobre aqueles que estão tentando.
bickering about problems instead of solving them and criticism about those who are trying to.
os senhores que estão no poder e que, em vez de resolverem os problemas, apresentam um programa de combate à oposição.
the people in power who, instead of resolving problems, care only about fighting off the opposition.
Falhar em fazer isso mostra que você está tentando aumentar a disputa em vez de resolvê-la.
Failure to do so shows that you are trying to escalate the dispute instead of resolving it.
Quando um de vocês passa por momentos stressantes… em vez de resolverem isso, descarregam em cima de nós.
One of you guys goes through something stressful, and instead of dealing with it, you freak out on us.
Em vez de resolvermos o problema na origem preferimos confiar na tecnologia para nos salvar,
But instead of solving the problem at the source, we would rather rely
Os eurodeputados do Partido Comunista da Grécia opõem-se a estas orientações do orçamento porque, em vez de resolverem os problemas dos trabalhadores,
The MEPs of the Communist Party of Greece are opposed to these budget guidelines because, instead of resolving the problems of workers,
No entretanto, em vez de resolverem os seus problemas económicos internos,
Meanwhile, rather than resolving their internal economic problems,
Salientou que o enviado da Síria"violou as normas das relações diplomáticas entre dois Estados soberanos", notando que"ele deveria ter falado diretamente com as autoridades libanesas, em vez de resolvê-los através da mídia.
It stressed that the Syrian envoy"violated the norms of diplomatic relations between any two sovereign states," noting that"he should have directly talked with the Lebanese authorities instead of addressing them via the media.
Deveria antes de mais estar preocupado com o perigoso desvio das instituições europeias que, em vez de resolverem os problemas ligados à imigração,
He should, above all, be concerned about the dangerous drift of the European institutions, which, rather than solving the problems linked to immigration, is only masking
Tal mecanismo concentrar‑se‑ia na adoção de medidas que permitam evitar a ocorrência de crises em matéria de asilo, em vez de resolver as consequências que delas advenham.
Such a mechanism would concentrate on adopting measures to prevent asylum crises from developing rather than addressing the consequences of such crises once they have occurred.
Results: 1248, Time: 0.065

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English