IMPASSE in English translation

impasse
beco sem saída
estancamento
stalemate
impasse
empate
beco sem saída
deadlock
impasse
bloqueio
beco sem saída
estancamento
imobilismo
situação
bloqueada
de deadlocks
standoff
impasse
confronto
empate
standstill
paralisação
impasse
congelamento
suspensivo
estagnação
parado
paragem
statu quo
paralização
gridlock
impasse
engarrafamento
colapso
congestionamentos
trânsito
bloqueio
halt
parar
alto
interromper
deter
travar
fim
suspensão
impasse
impedir
interrupção
logjam
impasse
bloqueio
cul-de-sac
beco sem saída
rua sem saída
impasse
fundo de saco
cûl-de-sac
dead-lock
impasse

Examples of using Impasse in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Não lhe chamaria um impasse.
I would not call it a stalemate.
Eu e a Joy estamos num impasse.
Joy and I are at an impasse.
Mas isso teria levado a outro confronto, a outro impasse.
But that would have led to another confrontation, another standoff.
Algumas das razões fundamentais na origem deste impasse financeiro são.
Some of the key reasons causing this financial gridlock are.
Estamos num impasse.
We're at a standstill.
Este vídeo se concentra em como trazer esse sistema para um impasse.
This video focuses solely on how to bring that system to a halt.
Para uma casa num impasse, isto tem tido muito tráfego.
I'm just saying, for a house on a cul-de-sac, this place sees a lot of traffic.
Isso transcende impasse, acho.
But it transcends deadlock, I think.
Vamos ver se a Roxy consegue romper este impasse.
Let's see if Roxy can break up this logjam.
Acredito que temos um impasse.
I believe we have a stalemate.
Como é que fui eu acabar em um impasse com o Mike?
How did I end up in a standoff with Mike?
A negociação sugere que estamos num impasse.
Negotiation suggests that we're at an impasse.
os seus rapazes está num impasse com os boches.
his boys are in a gridlock with Jerry.
Localmente, estamos num impasse.
Locally, we're at a standstill.
puxou os Cavaleiros a um impasse.
pulled the knights to a halt.
Acesso a medicamentos: impasse entre a saúde e o comércio!
Access to medicines: a dead-lock between health and trade!
Então, estamos num impasse.
Then it's a standoff.
Alguns federalistas estão desejosos por…-… prolongar o impasse.
Some Federalists are eager to prolong the stalemate.
A Casa está ainda… num impasse.
The House is… still in deadlock.
Infelizmente, essa ideia acabaria por nos deixar no impasse.
Unfortunately, that idea would merely take us further into the cul-de-sac.
Results: 1945, Time: 0.065

Impasse in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English