IMPASSE in Portuguese translation

['æmpɑːs]
['æmpɑːs]
impasse
stalemate
deadlock
standoff
standstill
gridlock
halt
logjam
cul-de-sac
dead-lock
beco sem saída
dead end
blind alley
cul-de-sac
impasse
deadlock
stalemate
dead-end alley
deadend
catch-22
dead-ends
impasses
stalemate
deadlock
standoff
standstill
gridlock
halt
logjam
cul-de-sac
dead-lock
estancamento
stagnation
deadlock
impasse

Examples of using Impasse in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The local EDMP, impasse Crozatier, must remain at the service of alternatives and struggles.
O EDMP local, o impasse Crozatier, deve permanecer a serviço de alternativas e lutas.
your wife's geographic impasse.
Tenho a solução para o impasse geográfico.
Desha again encouraged the legislators to compromise to resolve the court impasse.
Desha novamente incentivou aos legisladores um compromisso para resolver o impasse do Tribunal.
I am glad that we have managed to break the three-year impasse in the Council.
Regozijo-me por termos conseguido quebrar três anos de bloqueio no Conselho.
It appears we're stuck at a blackmail impasse.
Parece que estamos presos num impasse de chantagistas.
Local Bishops say political impasse must be overcome.
Apelo dos Bispos para superar o impasse político.
Real Estate can not be built at the end the impasse.
Real Estate não pode ser construà da no final do impasse.
only makes the impasse worse.
só piora a situação de impasse.
Abidjan(Fides Service)-"We have reached a dramatic unprecedented impasse.
Abidjã(Agência Fides)-"Estamos diante de um impasse.
Nereididae, a recent approach to a pass impasse.
Nereididae, uma abordageem recente para um impasse pretérito.
The rise of so-called religious fundamentalism is only a concrete expression of the impasse of capitalist society, which drives people to despair and madness.
A ascensão do chamado fundamentalismo religioso é somente a expressão concreta do beco sem saída da sociedade, que leva as pessoas ao desespero e à loucura.
The aim of this paper is to show the impasse of this public policy through observation of its implementati.
O objetivo da tese é demonstrar os impasses dessa política pública por meio da observação da s.
And the impasse at the UN cruelly exposes the impotence of the Security Council.
E o beco sem saída da ONU expÃμe com crueldade a impotÃancia do Conselho de Segurança.
The dispute of interests and the impasse regarding land issues thus reveal the frailties in the management conservation relationships with the local population.
A disputa de interesses e os impasses nas questões fundiárias revelam assim as fragilidades nas relações da gestão de conservação com as populações locais.
The only way out of this terrible impasse is by taking the road of socialist revolution.
A única forma de se sair deste terrível beco sem saída é tomando o caminho da revolução socialista.
An effective means of overcoming this impasse could only take place through a complete break with two of the vices which have been inherited from the past.
Uma superação efectiva dos impasses a que aquela combinação conduziu só pode passar por uma ruptura completa com dois vícios herdados do passado.
And the impasse at the UN cruelly exposes the impotence of the Security Council.
E o beco sem saída da ONU expõe com crueldade a impotência do Conselho de Segurança.
in the underdeveloped world, will find itself in an impasse.
o capitalismo se encontrará em um beco sem saída no mundo desenvolvido e subdesenvolvido.
even clear disposition to emphasize impasse.
até uma disposição clara de acentuar impasses.
They are the convulsions of a socio-economic system that finds itself in an impasse.
São as convulsões de um sistema sócio-econômico que se encontra em um beco sem saída.
Results: 807, Time: 0.0785

Top dictionary queries

English - Portuguese