IMPAS in English translation

impasse
impas
deadlock
impas
blocaj
blocarea
un punct mort
stalemate
impas
blocaj
o remiză
remiză
încleștare
trouble
bucluc
pericol
încurcătură
dificultate
scandal
probleme
necazuri
belele
belea
deranjul
standoff
impas
o confruntare
înfruntare
conflictului
duel
standstill
un impas
loc
staționare
oprire
termenele suspensive
suspensivă
un punct mort
dead end
un capăt mort
un sfârșit mort
o fundătură
o fundatura
o înfundătură
un impas
scop mort
un sfarsit mort
un capat mort
un final mortal
quandary
dilema
încurcătură
dificultate
o problemă
impas

Examples of using Impas in Romanian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Eforturile lor mizerabile, ar putea aduce în impas o industrie vitală.
Their Bolshie efforts could bring a vital industry to a standstill.
Patton vede o sansa de a dovedi ca tancurile sale poate rupe impas.
Patton sees a chance to prove that his tanks can break the stalemate.
Suntem gata să ne străduim a depăși împreună acest impas.
We are ready to overcome this impasse, together.
Pentru moment am fost în impas.
For a moment I was in a quandary.
Am ajuns în impas acum.
We're at a dead end now.
Impas în nodul atunci când se utilizează serializare generic.
Deadlock in node when using generic serialization.
Un pic impas mexican aici, nu-i asa?
A little Mexican standoff here, huh?
Suntem în impas.
We're in trouble.
Nu credeam că-l puteam aduce pe Ford în impas.
We didn't think we would bring Fords to a standstill.
A fost iniţiat un efort intensiv pentru a găsi calea de ieşire din impas.
An intensive effort is under way to find the way out of the stalemate.
Tu, singur, ne poţi scoate pe toţi din impas.
You, alone, can lead us all out of this impasse.
trimiteţi-o. Puneţi capăt acestui nefericit impas.
dispatch it, end this wretched deadlock.
Să-l un adevărat impas mexican face, nu-i asa?
Let's make it a real Mexican standoff, huh?
Ziarele care oferă aşa ceva chiar sînt în impas.
Newspapers that deliver that really are in trouble.
Aceste Lanterne Portocalii l-au pus pe Atrocitus în impas.
These Orange Lanterns brought Atrocitus to a standstill.
Discuţiile purtate vineri la Tirana s-au concentrat asupra actualului impas politic.
Talks in Tirana on Friday focused on the ongoing political stalemate.
Așa că poți termina acest impas.
So you can end this impasse.
Un discurs care ar trebui să se agită în sus impas.
A speech that should shake up the standoff.
Unii comentatori au spus razboi se transforma într-un fel de impas.
Some commentators have said the war is turning into a kind of stalemate.
Mi-a teamă că suntem în impas.
So… afraid we're at an impasse.
Results: 437, Time: 0.0475

Impas in different Languages

Top dictionary queries

Romanian - English