LEVADO in English translation

taken
tomar
levar
tirar
assumir
fazer
demorar
ter
dar
aceitar
led
levar
conduzir
chumbo
principal
liderar
liderança
pista
causar
acarretar
provocar
brought
trazer
levar
pôr
proporcionar
colocar
provocar
introduzir
acarretar
traga
carried
carregar
levar
transportar
continuar
realizar
transporte
portar
de transte
prosseguir
exercer
driven
unidade
conduzir
dirigir
carro
levar
movimentação
impulsionar
acionamento
disco
passeio
pushed
empurrar
pressionar
empurrão
impulso
apertar
levar
carregar
pressão
forçar
fazer
rushed
pressa
corrida
correr
apressar
adrenalina
ímpeto
ponta
precipitar
junco
arremetidas
prompted
linha
pedir
alerta
levar
aviso
solicitar
solicitação
incitar
célere
rápida
borne
urso
suportar
carregar
ostentar
arcar
aguentar
dar
tenha
levam
lead
levar
conduzir
chumbo
principal
liderar
liderança
pista
causar
acarretar
provocar
take
tomar
levar
tirar
assumir
fazer
demorar
ter
dar
aceitar
took
tomar
levar
tirar
assumir
fazer
demorar
ter
dar
aceitar
taking
tomar
levar
tirar
assumir
fazer
demorar
ter
dar
aceitar
leading
levar
conduzir
chumbo
principal
liderar
liderança
pista
causar
acarretar
provocar

Examples of using Levado in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Deixai-o ser levado para o ar.
Let him be borne aloft.
A carta pode ter levado em torno do sistema e.
The letter may have driven around the system and.
O método foi levado à Europa por Sir John Whitmore.
The method was brought to Europe by Sir John Whitmore.
Ele é levado até a cozinha de um restaurante.
He is led through a restaurant kitchen.
Entrementes foi levado o alarme a Jerusalém, ao rei.
Meanwhile the alarm was carried to Jerusalem, to the king.
Ele é levado para o hospital.
He is taken to the hospital.
A vela ter-nos-ia levado contra as ondas!
The sail would have pushed us into the waves!
Dodd foi levado para um hospital em Miami, mas morreu na manhã seguinte.
Doumer was rushed to hospital but died the next morning.
O meu pai foi levado à loucura por aquele casal.
My dad was driven to madness by that couple.
Presidente Pierce acaba de ser levado para o seu lugar de descanso final.
President Pierce has just been borne to his final resting place.
Tem levado alguns a igualar as duas mulheres.
Has led some to equate the two women.
É agradável ser levado por mulheres?
It's nice to be carried by women?
O amor não pode ser levado para o campo do pensamento;
Love cannot be brought into the field of thought;
Tinha de ser tudo levado ao corpo.
All that stuff had to be taken into the body.
Otávio, pela vida que você tem levado, seu organismo está precisando de cuidados.
Octavio, because of the life you have lead your body is in need of care.
Ele foi levado para o hospital, mas foi declarado morto na chegada.
He was rushed to hospital, but was declared dead on arrival.
E, se levado a esses extremos, de que será ele capaz?
And if pushed to those extremes, what is he capable of?
O Jarod é levado pelo o altruismo.
Jarod is driven by altruism.
Sim, eu também fui levado ao engano dos clientes!
Yes, I, too, was led to the deception of customers!
Devias tê-lo levado ao hospital!
You should have brought him to the hospital!
Results: 12295, Time: 0.0799

Levado in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English