NÃO FARIA NADA in English translation

wouldn't do anything
não faria nada
won't do anything
não fará nada
não vai fazer nada
not have done anything
would not do anything
não faria nada

Examples of using Não faria nada in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Eu não faria nada, nada para interferir com a nossa relação.
I would do nothing, nothing to harm our relationship.
Não faria nada.
I wouldn't do anything.
Não faria nada, sem nos dizer.
He wouldn't without telling us.
Disse que não faria nada ao Perce!
You said you wouldn't hurt Pidge!
Não faria nada que já não esteja a fazer..
You wouldn't be doing anything you're not already doing.
Ele não faria nada assim nem me fazia pagar por isso.
He wouldn't do something like this… and hang me out to dry for it.
O Nate não faria nada disto sem o Shawn.
Nate wouldn't do any of this without Sean.
Sim, porque o Richard não faria nada para ajudar o bebé.
Yeah,'cause you know Richard would have done nothing to help the baby.
Não faria nada sem a sua permissão, mas.
I wouldn't do anything without your permission, but Mrs.
Sabes que não faria nada disso de propósito.
You know I wouldn't do any of this on purpose.
Não faria nada que me impedisse de ter o que pedi.
I wouldn't do anything that might keep me from getting what I asked for.
Não faria nada estúpido, arriscando isso.
He wouldn't do anything stupid to risk that.
Ele não faria nada se soubesse.
He probably wouldn't have tried anything if he would known that.
Não faria nada.
He wouldn't do nothing.
E normalmente não faria nada disto.
And normally, I wouldn't do anything like this.
Não faria nada comigo.
You wouldn't do anything to me.
Eu não faria nada ao Adam.
I wouldn't do anything to Adam.
O Harvey não faria nada assim.
Harvey would never do anything like this.
Tu sabes que eu não faria nada disto de propósito.
You know I wouldn't do any of this on purpose.
O Raul não faria nada sem mim.
Raul couldn't have done anything without me.
Results: 85, Time: 0.0454

Não faria nada in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English