OBRIGANDO in English translation

forcing
força
vigor
obrigar
polícia
vigente
obliging
obrigar
imponham
obrigação
requiring
necessário
solicitar
exigem
requerem
necessitam
precisam
demandam
obrigam
impõem
carecem
compelling
obrigar
compelir
forçar
coagir
levar
impelir
hipnotizá
constranger
making
fazer
tornar
deixar
tomar
criar
dar
ganhar
realizar
obrigar
efetuar
obligating
obrigar
obrigatórios
necessitating
requerer
exigir
necessitar
implicar
precisam
necessário
obrigam
binding
vincular
amarrar
ligação
se ligam
unem
ata
obrigam
encadernar
aglutinam
encadernação
forced
força
vigor
obrigar
polícia
vigente
obliged
obrigar
imponham
obrigação
force
força
vigor
obrigar
polícia
vigente
made
fazer
tornar
deixar
tomar
criar
dar
ganhar
realizar
obrigar
efetuar
obliges
obrigar
imponham
obrigação
oblige
obrigar
imponham
obrigação
forces
força
vigor
obrigar
polícia
vigente
requires
necessário
solicitar
exigem
requerem
necessitam
precisam
demandam
obrigam
impõem
carecem
compelled
obrigar
compelir
forçar
coagir
levar
impelir
hipnotizá
constranger

Examples of using Obrigando in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
As informações dadas aos credores serão melhoradas, obrigando os Estados‑Membros a publicar as decisões principais- acerca da abertura de processos de insolvência, por exemplo.
Information to creditors will be improved by obliging Member States to publish key decisions- about the opening of insolvency proceedings, for example.
Os eventos intensificaram-se, obrigando os militares a anunciar que iriam intervir em nome dos manifestantes.
The events escalated, forcing the military to announce that it would intervene on behalf of the protesters.
Actualmente as cidades enfrentam problemas variados e assimétricos, obrigando à implementação de modelos integrados de desenvolvimento local diferenciados.
Cities are currently facing various and disparate problems, requiring the implementation of tailored and integrated local development models.
Clarifica o direito de prever derrogações, obrigando os Estados-Membros a justificarem a exclusão das mulheres de determinadas profissões;
It clarifies the scope for derogations by obliging Member States to justify bans on employing women for specific jobs;
Invade o norte de África, obrigando Aníbal a persegui-lo pelo Mediterrâneo para defender Cartago.
He invades North Africa, forcing Hannibal to chase him across the Mediterranean to defend Carthage.
Foi realizada por uma orquestra sindical, obrigando a New Line Cinema a arcar com todos os custos referentes ao lançamento da partitura.
It was performed by a union orchestra, obliging New Line Cinema to grant the film its own score.
mas, também, obrigando os compradores de farinhas de peixe a procurar matérias-primas alternativas, como as proteínas vegetais ou o zooplâncton.
but also by compelling purchasers of fishmeal to look for alternative raw materials such as vegetable protein or zooplankton.
Não há voos diretos do Brasil ao Butão, obrigando os turistas a fazer conexões a partir de países vizinhos, como Índia,
There are no direct flights from Brazil to Bhutan, requiring tourists to make connections from neighbouring countries such as India,
Os canhões AT-AT também são surpreendentemente fracos, obrigando você a se concentrar em um alvo por um longo tempo.
The AT-AT's cannons are also surprisingly weak, forcing you to focus on one target for a long time.
Rever o modelo de PSR existente, obrigando os beneficiários a fornecer todas as informações relevantes sobre o estado
Revise the existing model of the PSR obliging beneficiaries to provide all relevant information on the status
Contudo, está obrigando a evidÃancia que implica o sistema noradrenergic na claustrofobia,
However, there is compelling evidence that implicates the noradrenergic system in claustrophobia,
reclamação ou disputa nos obrigando a manter as informações relevantes até que sejam resolvidas; ou.
claim or dispute requiring us to keep the relevant information until it is resolved; or.
Embora nenhuma lei obrigando as mulheres a ter filhos,
Although no law forcing women to have children,
Obrigando você a praticar sexo sem proteção
Making you have unprotected sex
Isso funciona obrigando os bancos a provar a uma blockchain que eles são merecedores de crédito
This works by obliging banks to prove to a blockchain that they are creditworthy
A regulamentação, obrigando à emissão de uma carta oficial de divórcio,
The regulation, requiring the issue of an official letter of divorce,
Essa posição de protagonismo que os eleitores estão assumindo está obrigando os políticos a seguir o caminho contrário ao percorrido em eleições anteriores.
This leadership position that voters are taking is forcing politicians to follow the opposite path to covered in previous elections.
Obrigando o proletariado a ser moderado
Compelling the proletariat to be meek
Uma das ferramentas eficazes que temos à nossa disposição é a limitação dos níveis de consumo que prejudicam o ambiente, obrigando os poluidores a pagarem mais.
One of the effective tools that we have at our disposal is to limit consumption levels that create pressure on the environment by making the polluter pay.
ordens de compra da Administradora, obrigando a Carestream Health, Inc.
purchase orders obligating Carestream Health, Inc.
Results: 913, Time: 0.0746

Obrigando in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English