PENSAR MUITO in English translation

think a lot
pensar muito
acho que muitas
think very
pensar muito
acho que muito
reflectir muito bem
ponderar muito
think long
pensar muito
pense longamente
o think long
think hard
pensar muito
pensa bem
pense bastante
pensar seriamente
pense mais
think much
pensar muito
thinking a lot
pensar muito
acho que muitas
thinking much
pensar muito
think too
pense também
pensar muito
também acho
lot of thought
um monte de pensamento
pensei muito
muitos pensamentos
reflecti muito
muita reflexão
think really
acho que realmente
pensar realmente
pensar muito
penso que é
much thought
pensar muito
thinking very
pensar muito
acho que muito
reflectir muito bem
ponderar muito
thinking too
pense também
pensar muito
também acho

Examples of using Pensar muito in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Você tinha que pensar muito quando você começar a digitar.
You had to think a lot when to start writing.
A garota tem dezessete anos e pensar muito sobre a morte.
The girl is seventeen and thinking a lot about death.
Não precisamos pensar muito sobre a mecânica do compartilhamento.
We don't have to think a lot about the mechanics of sharing.
Não é necessário pensar muito neste trabalho.
I'm not sure this assignment requires much thought.
Ele nos faz pensar muito mais do ponto de vista do usuário.
It makes us think much more from the point of view of a user.
A maioria das pessoas não pensar muito sobre titulares de xícara de café.
Most people dont think much about Coffee Cup Holders.
Fez-me pensar muito acerca da minha experiência.
It made me think a lot about my experience.
Até lá, não tenciono pensar muito nisso.
But until then, I don't plan on giving it much thought.
Você não precisa pensar muito sobre isso.
You need not think much about it.
Eu queria dizer-te… que tu fazes-me pensar muito.
I wanted to tell you… I have really been… it's been making me think a lot.
Eu concordei sem pensar muito.
I agreed without much thought.
Os médicos disseram que não deve pensar muito.
The doctors have said that you should not think much.
Só queria ter a certeza que vais pensar muito sobre isto.
I just wanted to make sure you would really thought about this.
Eu também tenho andado a pensar muito nisso, Sean.
I have, too, Sean, been giving it a lot of thought.
Sim, vou pensar muito bem.
Oh, yes, I will. I will give it a lot of thought.
Tenho andado a pensar muito em Deus.
I have been thinking a lot about god.
Cavalheiros, andei a pensar muito nisto.
Gentlemen, I have been giving this a lot of thought.
Você deve pensar muito antes de lhe dizer sim.
You should really think about it before telling him yes.
Agora, depois de pensar muito no assunto.
Now, after giving it a lot of thought.
Tento não pensar muito no assunto.
I try not to give it much thought.
Results: 273, Time: 0.0521

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English