PODER DE CURAR in English translation

power to heal
poder de curar
poder da cura
poder para sarar
power to cure
poder de curar
poder de cura
healing power
poder de cura
poder curativo
poder curador
poder restaurador
poder de cicatrização
força purificadora
força de cura
poder purificador
poder de curar
força restabelecedora

Examples of using Poder de curar in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
É dito que ele tem o poder de curar todos os tipos de feridas e todos os tipos de doenças.
He was made aware that his blood is able to cure all poisons and illnesses.
Ser médico no mundo antigo significava que se tinha algum tipo de relação especial com um deus, que lhe tinha oferecido o poder de curar.
To be a doctor in the ancient world means you have some kind of special relationship with a god who has gifted you with the power to heal.
não como uma demonstração do seu poder de curar, mas como um protesto efetivo contra transformar o descanso religioso do sábado em uma verdadeira escravidão a restrições sem sentido para toda a humanidade.
not as a demonstration of his healing power, but as an effective protest against making the Sabbath rest of religion a veritable bondage of meaningless restrictions upon all mankind.
e atribuía seu poder de curar a Deus, que o teria concedido à época da sua coroação porque ele teria sido ungido pelo óleo de Santa Âmbula.
and attributed his power of healing to God, that would have granted him in the time of his coronation because the Holy oil bottle anointed him.
essas mercadorias têm o poder de curar, e se não houver cura a culpa é do profissional que estava realizando o cuidado.
these products have the power to cure, and if no cure is forthcoming, it is the fault of the professional who is providing the care.
Os teus poderes de curar, Jane.
Your healing powers, jane.
de repente tens o poder, de curar todas as doenças, acabar com a fome,
all of a sudden you have the power to cure all diseases, stop hunger,
tento olhar isso, porque Eu tenho poderes de curar, então você fica curado..
look at it, because I have power to cures, so you get cured..
O poder de curar pode ser algo enorme. Enorme.
The power to heal can be an enormous thing, an enormous thing.
Se tem o poder de curar, o que mais pode fazer?
If it has the power to heal, what else can it do?
Paige disse que ele ainda tem de desenvolver o poder de curar.
His future incarnation told Paige that he has yet to develop the power to heal.
Já para nao falar da possibilidade de danificar o seu poder de curar.
Not to mention the possibility of harnessing its power to heal.
Sabia que tinhas um poder de curar, mas o teu QI turbo?
I knew you had a healing power, but your turbo IQ?
Parece que ele tem o poder de curar ferimentos com um simples toque.
He has the power to heal injuries with a simple touch.
Estás a dizer que achas que a nave tem o poder de curar?
You're saying you think the ship has the power to heal?
Já não tenho o poder de curar esta praga, como poderia se fosse um ser ascendente.
I no longer possess the power to simply cure this plague as I could have as an ascended being.
O soro conferiu-lhe o poder de curar quase instantaneamente qualquer ferida e ampliou sua força e agilidade.
The serum confers the power to almost instantly heal any wound and grants Ryder enhanced strength and agility.
quaisquer direitos ou qualquer poder de curar-se da imparcialidade política.
any rights, any power to heal themselves from political impartiality.
Os antigos acreditavam que a música tem o poder de curar.
The ancients believed music has the power to heal.
Só aquilo que somos realmente tem o poder de curar-nos;
Only what we really have the power to heal us;
Results: 4931, Time: 0.046

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English