SIMPLESMENTE CONTINUA in English translation

just keeps
apenas manter
simplesmente continuar
só manter
simplesmente manter
apenas continue
fica
basta manter
só continue
mantem
basta continuar
just goes on
apenas continuar
simplesmente continuar
basta ir em
just continues
apenas continuar
simplesmente continuar
basta continuar
só continuar
simply continues
simplesmente continuar
basta continuar
just keep
apenas manter
simplesmente continuar
só manter
simplesmente manter
apenas continue
fica
basta manter
só continue
mantem
basta continuar

Examples of using Simplesmente continua in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
A pior parte de tudo isso é que quando chegar o ponto de inflexão ele simplesmente continua ficando cada vez mais fora de controle.
The worst part of it all is that once you reach the tipping point it just keeps getting more and more out of control.
o peso de abatimento simplesmente continua pairando sobre você, e não sai.
the cloud of gloom just keeps hanging over you, and it won't go away.
Ela simplesmente continua as levando através da névoa,
She simply keeps leading them through the mist,
Você simplesmente continua agora num diferente nível de vida,
You are simply going on now on a different level of life,
Talvez você esteja cansado de ler o que eu escrevo sobre a sincronia numérica quando público um artigo, mas simplesmente continua a acontecer cada vez que eu público!
Maybe you get tired of me writing about numerical synchronicity when I post, but it just keeps on happening every time!
A sua vibrante cultura simplesmente continua a expandir-se e a desenvolver-se
Its vibrant culture just keeps expanding and developing.
Casinos tribais pagar a média 95 por cento para 96 por cento, simplesmente continua 4 por cento
Tribal casinos pay back the average 95 percent to 96 percent, just keeps 4 percent
o presidente pura e simplesmente continua a ignorar os actos de indisciplina,
the president is purely and simply continuing to ignore the indiscipline,
Um pregador reformado não pula esta seção e simplesmente continua a pregar a nossa libertação,
A Reformed preacher does not skip this section and simply go on to preach our deliverance with the attitude,"Well,
porque o middleware simplesmente continua fazendo o seu trabalho.
because the middleware just keeps on doing its job.
isto pode ser perigoso", mas você simplesmente continua a seguir, simplesmente continua e tudo apenas vai para onde está indo
this could be dangerous", but you just keep going, just keep going and everything just goes where it's going
Então simplesmente continuem trabalhando nelas mais um segundo.
So just keep working on them for a little second.
Mas… Ele simplesmente continuou a cair.
We deployed… but, he just kept falling.
Vais simplesmente continuar a fazer os testes?
You're gonna just keep doing the tests?
E eu simplesmente continuei a viver.
And I just kept living.
As pessoas simplesmente continuam usando-as, mesmo quando você para de trabalhar nelas.
People just keep using them even when you stop putting effort into them.
Tom simplesmente continuou fazendo aquilo.
Tom just kept doing that.
Não podes simplesmente continuar a fingir tudo vai ficar bem, pai.
You can't just keep pretending it's all going to be OK, Dad.
Nós simplesmente continuamos correndo, pato e orando.
We just kept runnin', duckin' and prayin.
Por que é que ele não pode simplesmente continuar a dormir?
Why can't he just keep sleeping?
Results: 41, Time: 0.0576

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English